Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 24 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , o sposobie zachowania zdrowia dobrego: z dawna Królowi Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] przypisana. A teraz Przez HieronimA OLSZOWSKIEGO na polski język OlszSzkoła 1640
1 , o sposobie záchowánia zdrowia dobrego: z dawná Krolowi Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] przypisána. A teraz Przez HIERONYMA OLSZOWSKIEGO polski ięzyk OlszSzkoła 1640
2 Chcąc nakoło obbieżeć i nieostrożnemu Obbieżawszy książęciu przyść w tył angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] , Mając pewną nadzieję, że tak snadniej w krętą ArKochOrlCz_I 1620
2 Chcąc nakoło obbieżeć i nieostrożnemu Obbieżawszy książęciu przyść w tył angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] , Mając pewną nadzieję, że tak snadniej w krętą ArKochOrlCz_I 1620
3 . To jest sowa, która darował w prezencie królowi angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] imieniem cara swojego, ta jest srodze wielka propter BillTDiar między 1677 a 1678
3 . To jest sowa, która darował w prezencie królowi angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] imieniem cara swojego, ta jest srodze wielka propter BillTDiar między 1677 a 1678
4 Leo X. Papież z Rzymu Henrykowi VIII. Królowi Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] wtedy Defensori Fidei: ale bardziej by powinni poważać Miecz ChmielAteny_IV 1756
4 Leo X. Papież z Rzymu Henrykowi VIII. Krolowi Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] wtedy Defensori Fidei: ale bardziey by powinni poważać Miecz ChmielAteny_IV 1756
5 dobrzy Chrześcijanie inni Katoliccy Królowie jako i Francuski: Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] Fidei Defensori świat pisał/ gdy byli Katolikami; chociaż SzemGrat 1627
5 dobrzy Chrześćiánie inni Kátoliccy Krolowie iáko y Fráncuski: Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] Fidei Defensori swiát pisał/ gdy byli Katolikámi; choćiaż SzemGrat 1627
6 był pojachał ofiarować Imprezę ojca swego królowi Francuskiemu abo Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] : i już był wyprawił w tym do Anglii swego BotŁęczRel_V 1609
6 był poiáchał ofiárowáć Impressę oycá swego krolowi Fráncuskiemu ábo Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] : y iuż był wypráwił w tym do Angliey swego BotŁęczRel_V 1609
7 z okazji tak wiele ludzi sprzysięgłych przeciwko Domowi Królewskiemu i Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] Kościołowi; a najdują się tu między nami gromady wielkie MerkPol 1661
7 z okázyey ták wiele ludźi zprzyśięgłych przećiwko Domowi Krolewskiemu y Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] Kośćiołowi; á náyduią się tu między námi gromády wielkie MerkPol 1661
8 Angielskiej/ i owszem Król na znak konfidenciej/ posłał Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] Rezydentowi podarunkiem 8. koni nie dawno z Neapolim przyprowadzonych MerkPol 1661
8 Angielskiey/ y owszem Krol znák konfidenciey/ ṕosłáł Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] Rezydentowi ṕodárunkiem 8. koni nie dawno z Neáṕolim ṕrzyprowadzonych MerkPol 1661
9 Holenderskich do Króla Hiszpańskiego. Propósycja od Posła Hiszpańskiego Królowi Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] podana. Summariusz testamentu Kardynala Mazaryniego NAprzód Dobra swoje wszytkie MerkPol 1661
9 Hollenderskich do Krola Hiszpánskiego. Propósitia od Posła Hiszpanskiego Krolowi Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] podana. Summaryusz testámentu Kardynala Mazáryniego NAṕrzod Dobrá swoie wszytkie MerkPol 1661
10 opus tam egregium aggredi. PROPOSYcja od Posła Hiszpańskiego Królowi Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] podana. POseł Hiszpański dnia 28. Marca reprezentował W MerkPol 1661
10 opus tam egregium aggredi. PROPOSITIA od Posła Hiszpanskiego Krolowi Angielskiemu [angielski:adj:sg:dat:m:pos] podana. POseł Hiszpánski dniá 28. Márcá reṕrezentował W MerkPol 1661