więc mniej albo więcej kto weźmie/ czyni szczęśliwie skutek lekarstwa. Dosim, albo wieleby jej brać? każdy wedle siebie na male sprobować może. Wziąwszy gran pięć/ sześć/ dwanaście. Znam ludzi/ którym tenże skutek czyni co i Antymonium. A z tej okazji spyta kto z prostszych. Coby to było Antymonium? I to jest lekarstwo proste/ a powszechne. Rzecz w sobie coś na podobieństwo owego kamienia połyskującego się/ którego proszku świecącego na potrząśnienie listów i pisma zażywają. Tak prosta/ tak zwyczajna/ że tej i Gisserowie do hartu swego obficie mają i zażywają. tak nie droga/ że jej funta po siedmiu/
więc mniey álbo więcey kto weźmie/ czyni szczęśliwie skutek lekárstwá. Dosim, álbo wieleby iey bráć? kożdy wedle siebie ná mále sprobować moze. Wźiąwszy grán pięć/ sześć/ dwánáśćie. Znám ludźi/ ktorym tenże skutek czyni co i Antimonium. A z tey okázyey spytá kto z prostszych. Coby to było Antimonium? I to iest lekárstwo proste/ á powszechne. Rzecz w sobie coś ná podobieństwo owego kámieniá połyskuiącego się/ ktore^o^ proszku świecącego ná potrząśnienie listow i pismá záżywáią. Ták prosta/ ták zwyczáyná/ że tey i Gisserowie do hártu swego obfićie maią i záżywáią. ták nie drogá/ że iey funta po śiedmiu/
Skrót tekstu: SekrWyj
Strona: 255
Tytuł:
Sekret wyjawiony
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Colegii Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1689
Data wydania (nie wcześniej niż):
1689
Data wydania (nie później niż):
1689
człowieku zostało; przez to nic nie szkodzi. Gdzie insze lekarstwa/ z niebezpieczeństwem zatamowwane/ o chorobę przyprawują. Bo iż się winu udziela sama siła lekarska bez materii/ tak jak żelazu siła mangesowa dotknieniem samym; łatwo powoli oraz z winem/ przez pot/ urynę/ i ekspiracją wynidzie. Acz i samo w sobie Antymonium wzięte dla małości dosis/ o której niżej/ mało szkodzić może/ choć zatrzymane. Czwarty, Iż cząsteczką Antymonium (jako się już początku namieniło/ i dotknął Schreder pharmac; l. 3. cap. 17.) całyby się świat mógł/ lecząc/ podzielić. Bo go prawie nigdy nic nie ubywa.
człowieku zostáło; przez to nic nie szkodźi. Gdzie insze lekarstwá/ z niebespieczeństwem zátámowwáne/ o chorobę przypráwuią. Bo iż się winu udziela sáma śiłá lekárska bez máteryey/ ták iák żelázu śiłá mángesowá dotknieniem samym; łatwo powoli oráz z winem/ przez pot/ urynę/ i expiracyą wynidzie. Acz i samo w sobie Antimonium wzięte dla małośći dosis/ o ktorey niżey/ máło szkodźić może/ choć zátrzymane. Czwarty, Iż cząsteczką Antimonium (iáko się iuż początku namieniło/ i dotknął Schreder pharmac; l. 3. cap. 17.) cáłyby się świat mogł/ lecząc/ podzielić. Bo go práwie nigdy nic nie ubywá.
Skrót tekstu: SekrWyj
Strona: 261
Tytuł:
Sekret wyjawiony
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Colegii Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1689
Data wydania (nie wcześniej niż):
1689
Data wydania (nie później niż):
1689
począł/ z sktukiem takim osobliwie na śledzionę/ że mi się zdało/ jakobym się cale odrodził był/ dla lekkości i ustawicznej w dzień i nocy/ i wesołości serca. Przetoż rozumiałbym/ iżby nie zawadziło zażyć go przynamniej raz w rok. Niech się zaś nikt nie odraża udaniem niektórych/ że Antymonium jest jadowiete/ i trucizną. Bo lub to służy surowemu zle z gotowanemu/ źle i bez miary danemu; jako toż się rzec może o każdym inszym lekarstwie źle zgotowanym i przebranym. Ale słusznie żgotowane/ w miarę/ (obejrzawszy się na osobę/ lata/ siły/) wzięte/ wielce jest pożyteczne; tym
począł/ z sktukiem tákim osobliwie ná śledzionę/ żę mi się zdało/ iákobym się cále odrodźił był/ dla lekkośći i ustáwiczney w dźień i nocy/ i wesołości sercá. Przetoż rozumiałbym/ iżby nie záwádziło záżyć go przynamniey ráz w rok. Niech się záś nikt nie odráżá udániem niektorych/ że Antimonium iest iádowiete/ i trućizną. Bo lub to służy surowemu zle z gotowánemu/ źle i bez miáry dánemu; iáko toż się rzec może o káżdym inszym lekárstwie źle zgotowánym i przebránym. Ale słusznie żgotowáne/ w miarę/ (obeyrzáwszy się na osobę/ látá/ śiły/) wzięte/ wielce iest pożyteczne; tym
Skrót tekstu: SekrWyj
Strona: 272
Tytuł:
Sekret wyjawiony
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Colegii Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1689
Data wydania (nie wcześniej niż):
1689
Data wydania (nie później niż):
1689
i rzek: ale nie barzo sposobny ku handlom. Lansuto jest też to miasto górne nad rzeką Isero. Salcburg/ miasto z Arcybiskupem nad rzeką Salzą/ którego powiat obfitszy jest nad insze wszytkie Niemieckie w kruszce/ i w minery/ jako w złoto/ srebro/ miedź/ żelazo/ witriol/ siarkę/ hałun/ antymonium/ marmury. Jest pod władzą zupełną Arcybiskupa/ który jest panem z bogatszych w Niemczech/ który też wiedzie spor z strony miejsca pirwszego i przodkowania z Arcybiskupem Magdeburskim. Sprawuje teraz ten kościół i państwo X. Wolfangus Teodorycus, który mając zarzliwość ku chwale Boskiej/ i zbawieniu ludzkiemu/ barzo potrzebną na tym miejscu/ wygnał
y rzek: ále nie bárzo sposobny ku hándlom. Lánsuto iest też to miásto gorne nád rzeką Isero. Sáltzburg/ miásto z Arcybiskupem nád rzeką Sálzą/ ktorego powiát obfitszy iest nád insze wszytkie Niemieckie w kruszce/ y w minery/ iáko w złoto/ srebro/ miedź/ żelázo/ witryol/ śiárkę/ háłun/ ántimonium/ mármury. Iest pod władzą zupełną Arcybiskupá/ ktory iest pánem z bogátszych w Niemcech/ ktory też wiedźie spor z strony mieyscá pirwszego y przodkowánia z Arcybiskupem Mágdeburskim. Spráwuie teraz ten kośćioł y páństwo X. Wolfangus Theodoricus, ktory máiąc zarzliwość ku chwale Boskiey/ y zbáwieniu ludzkiemu/ bárzo potrzebną ná tym mieyscu/ wygnał
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 111
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
prochem odwilżonym w tragakancie i spiritu vini. Tę materią przytwierdź drocikami powodząc w kratkę od cwioczka do cwioczka. Powtóre natrzei też figury prochem tartym zmacerowanym spiritu vini. Te litery i figury zapalone, płomieniem błękitnym wolno góreć będą. O kulach oświecających powietrze.
XVIII. Kul ognistych oświecających powietrze ta jest preparacja. Weś antymonium funtów 2. Saletry funtów 4. Siarki funtów 6. Kolofonii funtów 4. Węgli funtów 4. Albo też antymonium pułfunta, saletry funt 1. Kolofonii funt 1. węgli funt 1. Siarki i żywicy po pół funta. Zetrzej na proch tę materią, i nad wolnym ogniem w pateli rozpuść. W tę
prochem odwilżonym w tragakancie y spiritu vini. Tę máteryą przytwierdź drocikámi powodząc w kratkę od cwioczka do cwioczka. Powtore nátrzei też figury prochem tartym zmacerowanym spiritu vini. Te litery y figury zápalone, płomieniem błękitnym wolno goreć będą. O kulach oswiecáiących powietrze.
XVIII. Kul ognistych oswiecáiących powietrze ta iest preparacya. Weś antimonium funtow 2. Saletry funtow 4. Siarki funtow 6. Kolofonii funtow 4. Węgli funtow 4. Albo też antimonium pułfunta, saletry funt 1. Kolofonii funt 1. węgli funt 1. Siarki y żywicy po puł funta. Zetrzey ná proch tę máteryą, y nad wolnym ogniem w pateli rospuść. W tę
Skrót tekstu: BystrzInfArtyl
Strona: Q2
Tytuł:
Informacja artyleryjna o amunicji i ogniach wojennych
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743