Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 21 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Korzenia suchego ślazu wielkiego/ każdego po ćwierci funta/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] słodkiego łotów dwa/ przetłuc wszytko/ i warzyć pod CiachPrzyp 1624
1 Korzenia suchego ślazu wielkiego/ káżdego po czwierći funtá/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] słodkiego łotow dwá/ przetłuc wszytko/ y warzyć pod CiachPrzyp 1624
2 : nasienia bąń/ ogurczanego/ małonowego/ citruli/ anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / po drag: pół: mastiksu w węzełku drag CiachPrzyp 1624
2 : naśienia bąń/ ogurczánego/ málonowego/ citruli/ ányżu [anyż:subst:sg:gen:m] / po drág: puł: mástixu w węzełku drág CiachPrzyp 1624
3 / Korzenia i nasienia Pietruszczanego/ nasienia Kopru Włoskiego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] Korzenia i liścia Slazowego/ po garści każdego/ to SyrZiel 1613
3 / Korzenia y nasienia Pietrusczánego/ nasienia Kopru Włoskiego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] Korzenia y liścia Slazowego/ po garśći káżdego/ to SyrZiel 1613
4 / przydać do tego Reupontiku dwa łota/ Lakryciej/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] po pół łotu/ Kwiatków Borakowych/ Języczków Jelenich/ SyrZiel 1613
4 / przydáć do tego Rheupontiku dwa łotá/ Lákryciey/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] po puł łotu/ Kwiatkow Borakowych/ Ięzyczkow Ielenich/ SyrZiel 1613
5 Cytwaru/ po pułtory ćwierci łota. Kopru Włoskiego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / Koriandru w Occie moczonego/ po dwu łotu/ SyrZiel 1613
5 Cytwaru/ po pułtory czwierci łotá. Kopru Włoskiego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / Koryándru w Ocćie moczonego/ po dwu łotu/ SyrZiel 1613
6 Kopytniku/ Szafranu/ Macedońskiej Pietruszki/ Pasternaku polnego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / nasienia Pietruszczanego i Opichowego/ po łocie każdego. SyrZiel 1613
6 Kopytniku/ Száfránu/ Mácedońskiey Pietruszki/ Pásternaku polnego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / naśienia Pietruszczánego y Opichowego/ po łoćie káżdego. SyrZiel 1613
7 albo jąderka z nich wyjąwszy/ ze cztery łoty/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / Kopru Włoskiego nasienia/ Lepieżnikowego korzenia/ albo wysokiego SyrZiel 1613
7 álbo iąderká z nich wyiąwszy/ ze cztery łoty/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / Kopru Włoskiego naśienia/ Lepieżnikowego korzenia/ álbo wysokiego SyrZiel 1613
8 jako się powie w przyprawie Korzenia polnego Kminu/ albo Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / i to nalepszy jest sposób do zaczynienia/ z SyrZiel 1613
8 iáko sie powie w przypráwie Korzeniá polnego Kminu/ álbo Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / y to nalepszy iest sposob do záczynienia/ z SyrZiel 1613
9 suchego Izopu/ Bożego drzewka/ nasienia Kopru włoskiego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / korzenia Obrasków/ albo Diablikowego/ Lebiodki górnej/ SyrZiel 1613
9 suchego Izopu/ Bożego drzewká/ naśienia Kopru włoskiego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / korzeniá Obraskow/ álbo Diablikowego/ Lebiodki gorney/ SyrZiel 1613
10 łotu/ Kwiatu Rozmarynowego łot/ Nasienia Kopru Włoskiego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / Świeczek/ albo kwiatków ich po pół łota/ SyrZiel 1613
10 łotu/ Kwiátu Rozmárynowego łot/ Naśienia Kopru Włoskiego/ Anyżu [anyż:subst:sg:gen:m] / Swieczek/ álbo kwiátkow ich po poł łota/ SyrZiel 1613