Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 25 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wielkich Sfer w małe cyrkumferencje kompendyować. Ale jako mądremu Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , Musas Iagellonicas intimè kochającemu, złotej wymowy Tuliuszowi Polskiemu CiekAbryz 1681
1 wielkich Sphaer w máłe circumferencye kompendyowáć. Ale iáko mądremu Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , Musas Iagellonicas intimè kocháiącemu, złotey wymowy Tuliuszowi Polskiemu CiekAbryz 1681
2 to jest Smoczyny. Od onegoż czasu i samemu Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] przydane to nazwisko Pytius, Smoczyński. Powieść Dwunasta. OvOtwWPrzem 1638
2 to iest Smoczyny. Od onegoż czásu y sámemu Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] przydáne to nazwisko Pythius, Smoczyński. Powieść Dwánásta. OvOtwWPrzem 1638
3 Claros. Claros jest miasto Licjiskie, bliskie Kolofony, Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] wieku onego poświęcone. M Tenedos. Tebedos także jest OvOtwWPrzem 1638
3 Cláros. Cláros iest miasto Licyiskie, bliskie Kolophony, Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] wieku onego poświęcone. M Tenedos. Tebedos tákże iest OvOtwWPrzem 1638
4 daleko Parnassu góry. Tam Poganie postawili kościół ku chwale Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , a ten był sławny i bogactwy, i odpowiedziami OvOtwWPrzem 1638
4 dáleko Párnássu gory. Tám Pogánie postáwili kośćioł ku chwale Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , á ten był sławny y bogáctwy, y odpowiedźiámi OvOtwWPrzem 1638
5 Argument Powieści Jedenastej. KOronis panna, spodobała się była Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , który przyjaźni jej zażywał. Ona jednak nie była OvOtwWPrzem 1638
5 Argument Powieśći Iedennastey. KOronis pánná, spodobáłá się byłá Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , ktory przyiázni iey záżywał. Oná iednák nie byłá OvOtwWPrzem 1638
6 Klacza. Przemian Owidyuszowych Argument Powieści Szesnastej. MErkurius, Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , stada Admeta syna Feretowego pasącemu w polach Pilijskich, OvOtwWPrzem 1638
6 Kláczá. Przemian Owidyuszowych Argument Powieśći Szesnastey. MErkuryus, Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , stádá Admetá syná Pheretowego pásącemu w polách Piliyskich, OvOtwWPrzem 1638
7 , a według Plutarcha Woła, Neptunowi Byka, i Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , przytym Gryfy i Jastrzęby: Plutonowi Czarne Bydlęta ChmielAteny_I 1755
7 , á według Plutarcha Wołá, Neptunowi Byká, y Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , przytym Gryfy y Iastrzęby: Plutonowi Czarne Bydlęta ChmielAteny_I 1755
8 , Symbolów, Emblematów. Inni oprócz tych Josigniów dają Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] Łuk, strzały i Lutnie, że był Vates, ChmielAteny_I 1755
8 , Symbolow, Emblematow. Inni oprocz tych Iosigniow daią Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] Łuk, strzały y Lutnie, że był Vates, ChmielAteny_I 1755
9 Pytiam, albo Proroki nią, czyli Czartowskich wyroków Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] imputowanych tłumaczkę od siebie natchniętą, wiatrem onym z Jaskini ChmielAteny_I 1755
9 Pythiam, albo Proroki nię, czyli Czartowskich wyrokow Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] imputowanych tłumaczkę od siebie natchniętą, wiatrem onym z Iaskini ChmielAteny_I 1755
10 item ofiarowaniem Barana Trytoniuszowi Panu jaskini, item Saturnowi, Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , i Cererze przygotowawszy. Trzeba było i wody się ChmielAteny_I 1755
10 item ofiarowániem Barana Trytoniuszowi Panu iaskini, item Saturnowi, Apollinowi [Apollo:subst:sg:dat:m] , y Cererze przygotowawszy. Trzeba było y wody się ChmielAteny_I 1755