Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 67 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Pijanicy srogich mąk piekielnych spodziewać się mają wedle onych słów Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:n:pos] : Nie mylcie się ani Pijanicowie nie będą dziedzicmi Królestwa GdacKon 1681
1 Pijánicy srogich mąk piekielnych spodźiewáć śię máją wedle onych słow Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:n:pos] : Nie mylćie śię áni Pijánicowie nie będą dźiedźicmi Krolestwá GdacKon 1681
2 mieli. Co się widzieć daje i z sąmych słów Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:n:pos] / owych/ vt non sine nobis consummarentur. Nie SmotApol 1628
2 mieli. Co sie widźieć dáie y z sąmych słow Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:n:pos] / owych/ vt non sine nobis consummarentur. Nie SmotApol 1628
3 rządu własną powinnością/ należało: według owego od czasów Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:m:pos] opoczyłego na nim prawa jego. to jest/ SmotApol 1628
3 rządu własną powinnośćią/ należáło: według owego od czásow Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:m:pos] opocżyłego nim práwá iego. to iest/ SmotApol 1628
4 chleba w tajemnicy Eucharystii zwyczaj/ mają od samych czasów Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:m:pos] / z podania B. Apostoła Piotra: iże się SmotApol 1628
4 chlebá w táiemnicy Eucháristiey zwyczay/ máią od sámych cżásow Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:m:pos] / z podánia B. Apostołá Piotrá: iże sie SmotApol 1628
5 / z prawego Tajemnice Eucharystii używania/ od samych czasów Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:m:pos] / jeśli nie i w samych jeszcze Apostołach zbłądziwszy/ SmotApol 1628
5 / z práwego Táiemnice Eucháristiey vżywánia/ od sámych cżásow Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:m:pos] / ieśli nie y w sámych ieszcże Apostołách zbłądźiwszy/ SmotApol 1628
6 i uczciwości/ ku zachowaniu woli Bożej/ i ustaw Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:f:pos] / ku miłości Braci/ ku miłosierdziu/ ku pokoju SmotApol 1628
6 y vczćiwośći/ ku záchowániu woli Bożey/ y vstaw Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:f:pos] / ku miłośći Bráći/ ku miłośierdźiu/ ku pokoiu SmotApol 1628
7 tym wystąpi/ i wiary odstąpić może/ podług słów Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:n:pos] : Mając wiarę/ i dobre sumnienie/ które niektórzy SmotLam 1610
7 tym wystąpi/ y wiáry odstąpić może/ podług słow Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:n:pos] : Máiąc wiárę/ y dobre sumnienie/ ktore niektorzy SmotLam 1610
8 / czytają Jana i Tomasza pobożne Hieromonarchy/ i Namiestniki Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:f:pos] stolic wschodniego rządzenia: I zaś w podpisiech tegoż SmotLam 1610
8 / cżytáią Iáná y Thomaszá pobożne Hieromonárchy/ y Námiestniki Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:f:pos] stolic wschodniego rządzenia: Y záś w podpiśiech tegoż SmotLam 1610
9 łaski Bożej Praesbyter, i Patriarszy konsyliarius, Namiestnik trzech Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:f:pos] Stolic, Aleksandryjskiej, Antiocheńskiej i Hierosolimskiej Ojcowskich Dekretów i SmotLam 1610
9 łaski Bożey Praesbyter, y Patriárszy consiliarius, Namiestnik trzech Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:f:pos] Stolic, Alexandriyskiey, Antiochenskiey y Hierosolimskiey Oycowskich Dekretow y SmotLam 1610
10 święci Ojcowie przykazują.[...] A szóstego Konsylium Kanon i liczbę Apostołskich [apostołski:adj:pl:gen:m:pos] Kanonów pokazuje mówiąc. I to też temu ś. SmotLam 1610
10 święći Oycowie przykázuią.[...] A szostego Concilium Canon y licżbę Apostolskich [apostołski:adj:pl:gen:m:pos] Canonow pokázuie mowiąc. Y to też temu ś. SmotLam 1610