. Dachtele, Bronelle, Figi, Kasztany, Kapary, Cytryny świeże, Limonie, Oliwki, Sok Cytrynowy, Pomorancze, Serdelle, Makarony Włoskie Oliwa Ocet winny, Tartifole. Ostrigi. Amidam, Dragant. Tornosel, Piżmo, Sukno białe, Szołary wędzone, Ozory wędzone, Salsesony, Mortatelle. GENERALNY
Abucht, Opłatki Aptekarskie Rożana wodka, Złoto Malarskie. Płótno. Cukier robiony, Musztarda. Olejek Migdałowy, Konfekty różne, Skorupki pod kofekty, Cytryny w Cukrze, Roża w Cukrze, Pigwy w Cukrze, Wiśnie w Cukrze, Brzoskwinie w Cukrze, Morele w Cukrże, Porzeczki w Cukrze, Agrest w cukrze, Wino w Gronach, w
. Dáchtele, Bronelle, Figi, Kásztány, Kápáry, Cytryny świeże, Limonie, Oliwki, Sok Cytrynowy, Pomoráncze, Serdelle, Mákárony Włoskie Oliwá Ocet winny, Tartiffole. Ostrigi. Amidam, Dragant. Tornosel, Pizmo, Sukno białe, Szołáry wędzone, Ozory wędzone, Sálsesony, Mortátelle. GENERALNY
Abucht, Opłátki Aptekárskie Rożána wodká, Złoto Málárskie. Płotno. Cukier robiony, Musztárda. Oleiek Migdałowy, Konfekty rożne, Skorupki pod kofekty, Cytryny w Cukrze, Roża w Cukrze, Pigwy w Cukrze, Wisnie w Cukrze, Brzoskwinie w Cukrze, Morele w Cukrże, Porzecżki w Cukrze, Agrest w cukrze, Wino w Gronách, w
Skrót tekstu: CzerComp
Strona: 5
Tytuł:
Compendium ferculorum albo zebranie potraw
Autor:
Stanisław Czerniecki
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
kulinaria
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1682
Data wydania (nie wcześniej niż):
1682
Data wydania (nie później niż):
1682
i wojen/ na których Hiszpanowie otrzymali zwycięstwo za jego życzliwością. Alfons IX. poraziwszy cudownie w jednej srogiej bitwie Miramolina/ postanowił zakon Kawalerów ś. Jakuba/ który jest przedniejszy i nazacniejszy w Hiszpaniej. Ta Prowincja ma jeden osobliwy port w Koruniej/ gdzie Karzeł V. postanowił był/ żeby towary korzenne/ i rzeczy Aptekarskie/ obracały się/ acz tego potym zaniechano. Tam w roku 1588. odbita była grzecznie Armata Angielska. Nie opuszczę też pobocznych miast/ także nad morzem/ które zowią Bajona/ Ponte Vedra/ Ribadeo. ku zachodowi od Gallicji widać Promontorium Celticum y Artabrum: dziś te miejsca zowią Finisterrae, i Turyban. Pierwszej części
y woien/ ná ktorych Hiszpanowie otrzymáli zwyćięstwo zá iego życzliwośćią. Alfons IX. poráziwszy cudownie w iedney srogiey bitwie Mirámoliná/ postánowił zakon Káwálerow ś. Iákubá/ ktory iest przednieyszy y nazacnieyszy w Hiszpániey. Tá Prowincya ma ieden osobliwy port w Koruniey/ gdźie Kárzeł V. postánowił był/ żeby towáry korzenne/ y rzeczy Aptekárskie/ obrácáły się/ ácz tego potym zániechano. Tám w roku 1588. odbitá byłá grzecznie Armatá Angielska. Nie opusczę też pobocznych miast/ tákże nád morzem/ ktore zowią Báioná/ Ponte Vedrá/ Ribádeo. ku zachodowi od Gállitiey widáć Promontorium Celticum y Artabrum: dźiś te mieyscá zowią Finisterrae, y Turiban. Pierwszey częśći
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 20
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
za Chrześcijańskie. Jest go wokoło więcej niż 6 mil. a ma w sobie do 80 tysięcy ludzi/ rozdzielonych na 44. parochij/ i na 21 rzemiósł: z których/ przedniejszych jest siedm/ to jest/ kupieckie/ tych co pieniądze odmieniają/ sukiennicze/ co koło jedwabiów robią/ co złoto blaszkowe biją/ aptekarskie/ i tych co złotogłowy robią. Ma 66. klasztorów/ i 37. szpitałów. Kupiło było to miasto wolności (jako piszą niektórzy) za 6000. szkutów od Rudolfa Cesarza/ jako też i Luka swoję za 10000. Pod którym czasem/ i pod inszym potym idącym/ tamto kwitnęło barzo; abowiem miasto samo
zá Chrześćiáńskie. Iest go wokoło więcey niż 6 mil. á ma w sobie do 80 tyśięcy ludźi/ rozdźielonych ná 44. párochiy/ y ná 21 rzemiosł: z ktorych/ przednieyszych iest śiedm/ to iest/ kupieckie/ tych co pieniądze odmieniáią/ sukiennicze/ co koło iedwabiow robią/ co złoto blászkowe biią/ áptekárskie/ y tych co złotogłowy robią. Ma 66. klasztorow/ y 37. szpitałow. Kupiło bylo to miásto wolnośći (iáko piszą niektorzy) zá 6000. szkutow od Rudolfá Cesárzá/ iáko też y Luká swoię zá 10000. Pod ktorym czásem/ y pod inszym potym idącym/ támto kwitnęło bárzo; ábowiem miasto sámo
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 55
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
/ zachowanych tam tymże sposobem/ jakośmy powiedzieli o ciałach ludzkich przy Kairze. Wokoło tego miasta/ także i około Temen/ które leży ku pułnocy/ jest tam jeszcze i po dziś dzień barzo wiele Monasterów pewnych czernców/ które zowią Romiti Cofci. Jest potym Kana/ którą Strabo nazywa Copto/ kędy miewały skład Aptekarskie species przywiezione tam z morza czerwonego/ ale te potym odmieniały barzo wiele dróg. Ostatnie miasto jest Asna/ które/ jakośmy powiedzieli/ chcą niektórzy mieć za Siene/ sławne u Pisarzów: abowiem leżąc prawie pod znakiem niebieskim Rakiem/ nie miewa cienia żadnego w południe/ gdy nawiętrzy dzień: i owszem promienie słoneczne widać
/ záchowánych tám tymże sposobem/ iákosmy powiedźieli o ćiáłách ludzkich przy Káirze. Wokoło tego miástá/ tákże y około Temen/ ktore leży ku pułnocy/ iest tám iescze y po dźiś dźień bárzo wiele Monásterow pewnych czerncow/ ktore zowią Romiti Cofci. Iest potym Kaná/ ktorą Strabo názywa Copto/ kędy miewáły skład Aptekárskie species przywieźione tám z morzá czerwonego/ ále te potym odmieniáły bárzo wiele drog. Ostátnie miásto iest Asná/ ktore/ iákosmy powiedźieli/ chcą niektorzy mieć zá Siene/ sławne v Pisárzow: ábowiem leżąc práwie pod znákiem niebieskim Rákiem/ nie miewa ćieniá żadnego w południe/ gdy nawiętrzy dźień: y owszem promienie słoneczne widáć
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 219
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
tego że pierwszego Człowieka wydała, że Noe wyszedł z Arki dla rozmnożenia Narodu Ludzkiego, że Syn Boski stał się człowiekiem dla wybawienia Narodu ludzkiego, jest przytym Matką delicyj i skarbów, bo w wielu miejscach napełniona złotemi i srebrnemi Kruszcami najwięcej obfitująca w perły, i wszelakie kamienie największego szacunku, w hebany, jako i Aptekarskie Medycyny wszelkiego gatunku, napełniona zwierzem różnym, przytym ludna i bogata w manufaktury złote, srebrne, jedwabne, farfurowe, i inne najprzedniejsze. Monarchów ma samych absolutów we wszystkim, wolnego Narodu nie ma, ale cała zupełnie pod jarzmem i niewolą jęczy. AZJA lubo od jednych Geografów rozdzielona jest na ląd, i na
tego że pierwszego Człowieká wydáłá, że Noe wyszedł z Arki dla rozmnożenia Národu Ludzkiego, że Syn Boski stał się człowiekiem dla wybawienia Národu ludzkiego, iest przytym Mátką delicyi y skárbow, bo w wielu mieyscách nápełniona złotemi y srebrnemi Kruszcámi naywięcey obfituiąca w perły, y wszelákie kámienie naywiększego szácunku, w hebany, iáko y Aptekárskie Medycyny wszelkiego gátunku, nápełniona źwierzem rożnym, przytym ludna y bogáta w mánufáktury złote, srebrne, iedwábne, fárfurowe, y inne nayprzednieysze. Monárchow ma sámych absolutow we wszystkim, wolnego Národu nie ma, ále cáła zupełnie pod iárzmem y niewolą ięczy. AZYA lubo od iednych Geográfow rozdzielona iest ná ląd, y ná
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 547
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740
zwane od Indów Kair, położone nad Golfem tegoż Imienia, ciągnącym się w zdłuż nad brzegami tego Państwa na 40. mil. ARMADABAT Miasto wielkie piękne i bogate, z przyczyny handlów wielkich najwięcej obfitujących w bawełny, jedwabie, materie jedwabne lito złote, i srebrne, kobierce tkane złotem, cukry kandysowe, laki, Aptekarskie Medycyny, Muskaty, drzewa Indyjskie i wiele innych rzeczy. Ma dwa osobliwsze Domy w których jednym małp wielką liczbę konserwują, czczone od Bajanów Poganów za Bogi, i w drugim toż samo, Koserwuje także 1200. koni dla Moguła Wielkiego i 50. słoniów, Gubernator tameczny nazywa się Baja jakoby Książę. DIU WYSPA na
zwáne od Indow Káir, połozone nád Golfem tegoż Imieniá, ciągnącym się w zdłuż nád brzegámi tego Páństwá ná 40. mil. ARMADABAT Miásto wielkie piękne y bogáte, z przyczyny hándlow wielkich náywięcey obfituiących w báwełny, iedwábie, máterye iedwábne lito złote, y srebrne, kobierce tkáne złotem, cukry kándysowe, láki, Aptekárskie Medycyny, Muskáty, drzewá Indyiskie y wiele innych rzeczy. Má dwá osobliwsze Domy w ktorych iednym máłp wielką liczbę konserwuią, czczone od Bájanow Pogánow zá Bogi, y w drugim toż samo, Koserwuie tákże 1200. koni dlá Mogułá Wielkiego y 50. słoniow, Gubernátor támeczny názywá się Bajá iákoby Xiążę. DIU WYSPA ná
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 591
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740
wybiera wszelkie cła od kupców, inszy zaś jest Gubernator w Mieście. To Miasto obfituje w najbogatsze handle na cały wschód a najwięcej w diamenty sprowadzane z bliskiej Golkondy, gdzie w jednej gorze ich dobywają, i w tym MIeście są Rzemieslnicy którzy te kamienie bryllantują dziwnym kunsztem, przytym obfituje w jedwabie Indyjskie, Chińskie, aptekarskie Medycyny, materie lito złote, i srebrne, Dywany jedwabne, Porcelany, gabinety złotem wyrabiane, i Hebanowe, perłowe roboty delikatne, i w wszystkie skarby na wschodzie się znajdujące, złoto i srebro tu fabrykują, około Miasta zaś są wdzęczne ogrody, zaszczepione najmilszemi drzewami, wydającemi z siebie najdelikatniejsze owoce. Port Morski o
wybierá wszelkie cłá od kupcow, inszy zás iest Gubernátor w Miescie. To Miásto obfituie w náybogátsze hándle ná cáły wschod á náywięcey w dyámenty sprowadzáne z bliskiey Golkondy, gdzie w iedney gorze ich dobywáią, y w tym MIescie są Rzemieslnicy ktorzy te kámienie bryllántuią dziwnym kunsztem, przytym obfituie w iedwábie Indyiskie, Chińskie, aptekárskie Medycyny, máterye lito złote, y srebrne, Dywány iedwábne, Porcelany, gabinety złotem wyrábiane, y Hebanowe, perłowe roboty delikatne, y w wszystkie skárby ná wschodzie się znáyduiące, złoto y srebro tu fabrykuią, około Miásta záś są wdzęczne ogrody, zászczepione náymilszemi drzewámi, wydáiącemi z siebie náydelikatnieysze owoce. Port Morski o
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 591
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740
i na budynki, przytym wydająca z siebie kruszce żelazne, stalowe, cynowe, żywe srebra, złoto i srebro, koło tych dwóch ostatnich jednak nie pracują, tylko ludzie po Rzekach między piaskami znajdują złoty piasek, z którego najczystsze złoto, przytym wydają z siebie góry, Magnesy, i inne kamienie proste ale Aptekarskie. Kse zwierze zwyczajne w Chinie, tak wielkie jak kozieł któremu z spuchłego żywota podczas pełni Miesiąca wybierają muskat. Monarchia Chińska dzieli się na 15. Prowincyj, z których najmniejsza jest tak zyżna i bogata, że mogłaby w Europie Monarchią z siebie formować. Prowincje te ciągną się wedle siebie; na Pułnoc najpierwej
y ná budynki, przytym wydáiąca z siebie kruszcze żelázne, stálowe, cynowe, żywe srebrá, złoto y srebro, koło tych dwoch ostátnich iednák nie prácuią, tylko ludzie po Rzekách między piaskámi znayduią złoty piasek, z ktorego nayczystsze złoto, przytym wydáią z siebie gory, Mágnesy, y inne kámienie proste ále Aptekárskie. XXé źwierze zwyczáyne w Chinie, ták wielkie iák kozieł ktoremu z spuchłego żywotá podczás pełni Miesiącá wybieráią muskát. Monarchia Chińská dzieli się ná 15. Prowincyi, z ktorych naymnieyszá iest ták zyżná y bogatá, że mogłaby w Europie Monárchią z siebie formowáć. Prowincye te ciągną się wedle siebie; ná Pułnoc naypierwey
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 602
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740