.
Dom ZAMOJSKICH w Herbie swym nosi trzy kopie
Którymi nieprzyjaciół Ojczyzny swej bije. Jaśnie Wielmożnemu Panu, Jego Mości P. TOMASZOWI ZAMOJSKIEMV NA ZAMOŚCIV, Podcanclerzemu Koronnemu, Krakowskiemu, Knyszyńskiemu, Goniądzkiemu, etc. etc. Staroście, Panu swemu Miłościwemu.
MELETIVS SMOTRZYSKI M D. Archiepiskop Połocki/ Episkop Witepski i Mścisławski/ Archimandryta Wileński i Dermański.
Laski Boga wszechmogącego/ przy uniżonym swym pokłonie Życzy i winszuje. W Roku 1597. niejakiś ciemny Autor Krzysztof Filalet, (ciemnym go nazywam, iż przezwisko (we własne utaiwszy, zmyślenie nazwał się Filalete) ważył się o dwie rzeczy wielkie i twarde otrącić, że im miał abo wytrwać, abo
.
Dom ZAMOYSKICH w Herbie swym nośi trzy kopie
Ktorymi nieprzyiaćioł Oycżyżny swey bije. Iásnie Wielmoznemu Pánu, Iego Mosći P. THOMASZOWI ZAMOYSKIEMV NA ZAMOSCIV, Podcanclerzemu Koronnemu, Krákowskiemu, Knyszynskiemu, Goniądzkiemu, etc. etc. Stárośćie, Pánu swemu Miłośćiwemu.
MELETIVS SMOTRZYSKI M D. Archiepiskop Połocki/ Episkop Witepski y Mśćisłáwski/ Archimándryta Wileński y Dermáński.
Láski Bogá wszechmogącego/ przy vniżonym swym pokłonie Zyczy y winszuie. W Roku 1597. nieiákiś ciemny Autor Krzysztoph Philálet, (ćiemnym go názywam, iż przezwisko (we własne vtaiwszy, zmyślenie názwał się Philálete) ważył się o dwie rzeczy wielkie y twárde otrąćić, że im miał ábo wytrwáć, ábo
Skrót tekstu: SmotApol
Strona: 3
Tytuł:
Apologia peregrinacjej do Krajów Wschodnich
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Dermań
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
/ i nim wygrzebłem się z ciemnej i wąskiej tej gospody/ tak stała skurczona/ jako na ten czas wszyscy oglądali z Przewielebnym Ojcem Niceforem Turem; ponieważ szedłem zaraz do niego jak do Archimadryta/ i oświadczyłem karność swoję/ porsząc aby wstąpił do Cerkwie/ i coby się działo widział. Szedł Ociec Archimandryta/ wszakże wszedszy w Cerkiew/ wielkim zdjęty strachem/ ani miejsce to/ ani S^o^ Episkopa (którym iż jest/ ubior stanowi Episkopskiemu należący świadczy) Relikwie widzieć mógł; wtym odszedł. Jam lepak wielce zafrasowany i zatrwożony/ częścią żem się ważył odkryć grób Świętego/ acz dobrym intentem/ częścią żem
/ y nim wygrzebłem się z ćiemney y wązkiey tey gospody/ ták sstáłá skurczona/ iáko ná ten czás wszyscy oglądáli z Przewielebnym Oycẽ Nicephorem Turem; ponieważ szedłem záraz do niego iák do Archimádrytá/ y oświadczyłẽ kárność swoię/ porsząc áby wstąpił do Cerkwie/ y coby się dźiało widział. Szedł Oćiec Archimándrytá/ wszákże wszedszy w Cerkiew/ wielkim zdięty stráchem/ áni mieysce to/ áni S^o^ Episkopá (ktorym iż iest/ vbior stanowi Episkopskiemu náleżący świadczy) Reliquiae widzieć mogł; wtym odszedł. Iam lepák wielce záfrásowány y zátrwożony/ częśćią żem się ważył odkryć grob Swiętego/ ácz dobrym intentem/ częśćią żem
Skrót tekstu: KalCuda
Strona: 109.
Tytuł:
Teratourgema lubo cuda
Autor:
Atanazy Kalnofojski
Drukarnia:
Drukarnia Kijowopieczerska
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
Jutrznie Paraecclesiarchowie/ Pancrati pocznie błahowistiti/ Joana zaś przydzie świece zapalić/ i nie spodziewając się niczego takowego/ padł przez złodzieja/ a strwożywszy się barzo zawołał na towarzysza; przydzie ten/ podymą człowieka/ srebro z zanadra wybiorą/ i kilka raz uderzywszy go/ w turmę wsadzą ażby dzień był: gdy rozświtało do Archimandryta naten czas Wielebnego: Ojca JELISEJA PLETENIECKIEGO zaprowadza; ten o wszystkim coby się z nim działo wypytuje; on tym porządkiem rzecz/ którym się napisała a wyżej referował/ przydawszy to przed Spowiednikiem: pięć Cerkwi wykradłem prawi/ a tu na pokutę przyszedłem/ gdzie mię zwiódł diabeł. i to powiedział/
Iutrznie Páráecclesiárchowie/ Páncráti pocznie błáhowistiti/ Ioáná záś przydźie świece zápalić/ y nie spodźiewáiąc się niczego tákowego/ padł przez złodzieiá/ a strwożywszy się bárzo záwołał ná towárzyszá; przydźie ten/ podymą człowieká/ srebro z zánádrá wybiorą/ y kilká raz vderzywszy go/ w turmę wsádzą áżby dźień był: gdy rozświtáło do Archimándrytá náten czás Wielebne^o^: Oycá IELISEIA PLETENIECKIEGO záprowádza; ten o wszystkim coby się z nim dźiało wypytuie; on tym porządkiem rzecz/ ktorym sie nápisáłá á wyżey referował/ przydawszy to przed Spowiednikiem: pięć Cerkwi wykradłem práwi/ á tu ná pokutę przyszedłem/ gdźie mię zwiodł dyabeł. y to powiedźiał/
Skrót tekstu: KalCuda
Strona: 122.
Tytuł:
Teratourgema lubo cuda
Autor:
Atanazy Kalnofojski
Drukarnia:
Drukarnia Kijowopieczerska
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
to powiedział/ iż nie miał wszystkiej Icony obierać z dostatku jej/ lecz jednę sztukę wziąć dlatego/ aby tęż pieniężywszy/ miał zaczym do chałupy swej (gdyż i jednego halirza już nie miałem) zawendrować. I lub to za swój grzech karany był od Naśw: Pan: przecię rozkazał go W. Ociec Archimandryta żelazami spętać/ i w Wasilkowie Miasteczku Monasterskim rok robotę publiczną odprawić: ale on zbiwszy kajdany do domu nie wydzierżawszy pokuty pospieszył/ w którym po czasie nie długim zmarł. Nie wszyscy dla nabożeństwa pielgrzymują. Cuda i Paraeneses. Trzy razy złodzieja Obraz Naś: Panny odrzuca. Traktatu wtórego Cuda i Paraeneses. PARAENESIS. Kradzież
to powiedźiał/ iż nie miał wszystkiey Icony obierác z dostatku iey/ lecz iednę sztukę wźiąć dlatego/ áby tęż pieniężywszy/ miał záczym do cháłupy swey (gdyż y iednego hálirzá iuż nie miałem) záwendrowáć. Y lub to zá swoy grzech karány był od Náśw: Pán: przećię roskazał go W. Oćiec Archimándrytá żelázámi spętáć/ y w Wáśilkowie Miásteczku Monásterskim rok robotę publiczną odpráwić: ále on zbiwszy káydány do domu nie wydzierżawszy pokuty pospieszył/ w ktorym po czáśie nie długim zmárł. Nie wszyscy dla nabożeństwá pielgrzymuią. Cudá y Paraeneses. Trzy razy złodźieiá Obraz Naś: Pánny odrzuca. Tráctatu wtorego Cudá y Paraeneses. PARAENESIS. Kradźież
Skrót tekstu: KalCuda
Strona: 122.
Tytuł:
Teratourgema lubo cuda
Autor:
Atanazy Kalnofojski
Drukarnia:
Drukarnia Kijowopieczerska
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
. 4. Reg: 29. 7. CVD XXVIII. ROKV PO NARÓDZENIV PAŃSKIM, 1624. Aug: 8.
Krnąbrnego Niemca w cudzie Pan tym słuchać uczy, Za wystempek obłusnąwszy gdy go znowu leczy. W Tym Roku do Wieleb: Ojca ZACHARIASZA Z KOPYSNA KOPYSTEŃSKIEGO, Męża wiecznej pamięci godnego/ świętobliwego Człowieka i Archimandryta Pieczarskiego: Jerodiakon Helizeus Zuczkowski i dziś żywy/ Augusta dnia ósmego/ przyszedszy/ taki Cud i w te słowa powiedział: Przyszli prawi Żołnierze Ojcze święty do Pieczary/ i za towarzyszem jednym wszedł też i Niemczyk (którego acz to potym żądał jakoby samego i chłopięcia jego zwano/ nie powiedział/ lubo obawiając się czego
. 4. Reg: 29. 7. CVD XXVIII. ROKV PO NARODZENIV PANSKIM, 1624. Aug: 8.
Krnąbrnego Niemcá w cudźie Pan tym słuchác vczy, Zá wystempek obłusnąwszy gdy go znowu leczy. W Tym Roku do Wieleb: Oycá ZACHARIASZA Z KOPYSNA KOPYSTENSKIEGO, Mężá wieczney pámięći godne^o^/ świętobliweg^o^ Człowieká y Archimándrytá Pieczárskiego: Ierodiákon Helizeus Zuczkowsky y dźiś żywy/ Augustá dniá osmego/ przyszedszy/ táki Cud y w te słowá powiedźiał: Przyszli práwi Zołnierze Oycze święty do Pieczáry/ y zá towárzyszem iednym wszedł też y Niemczyk (ktorego ácz to potym żądał iákoby sámego y chłopięćiá iego zwano/ nie powiedźiał/ lubo obawiáiąc się czego
Skrót tekstu: KalCuda
Strona: 178.
Tytuł:
Teratourgema lubo cuda
Autor:
Atanazy Kalnofojski
Drukarnia:
Drukarnia Kijowopieczerska
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
ich własną pogaszone. Wiele jednak uniknęło, i na Białej Rusi ta czarna makuła pokazała się, osobliwie w Starostwie Omelskim, którego Posesor pro tempore existens, na czas pozwolił im locum standi, potym dobrze przez rzemiosła zbogaconych, dobrze złupił, i precz wypędził. Wynieśli się potym za Dniepr pod Lubecz, ale i tam Archimandryta Czerniechowski z chudoby, i tamecznej obłokacyj ich privavit, dalej pędząc Tułaczów świata. Tandem tak wszędzie poniżonym, Podole stało się reclinatorium, niezbożnym Miedzyboża Okolica, gdzie Rzemiosłem wszelkim, płaceniem wielkich Czyńszów, tolerantur, ale Statutami Synodu Zamojskiego od Rusi Greko Unitów celebrowanego Roku 1720. Loci-Ordynario, mają być odniesieni; Herefis także ich
ich własną pogaszone. Wiele iednak uniknęło, y na Białey Rusi ta czarna makuła pokazała się, osobliwie w Starostwie Omelskim, ktorego Posesor pro tempore existens, na czas pozwolił im locum standi, potym dobrze przez rzemiosła zbogaconych, dobrze złupił, y precz wypędził. Wynieśli się potym za Dniepr pod Lubecz, ale y tam Archimandryta Czerniechowski z chudoby, y tameczney oblokacyi ich privavit, daley pędząc Tułaczow świata. Tandem tak wszędzie poniżonym, Podole stało się reclinatorium, niezbożnym Miedzyboża Okolica, gdzie Rzemiosłem wszelkim, płaceniem wielkich Czyńszow, tolerantur, ale Statutami Synodu Zamoyskiego od Rusi Greko Unitow celebrowanego Roku 1720. Loci-Ordinario, maią bydź odniesieni; Haerefis także ich
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1121
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Piotrowi oddał, prosił o Koronę Grzegorza VII, według Baroniusza i Listów Papieskich.
Ze na Rusi Unia była, znać z pierwszych Ojców Pieczarskich Kijowskich, którzy wzięli Regułę od Ojców Manasteru Studyckiego, Carogrodzkiego, jako dowodzi Ko[...] ów w Paterykonie: Ten bowiem Studytów Manaster zawsze był Uniackim; ponieważ Z. Teodor Studyta Zakonodawca, Archimandryta Carogrodzki, był posłuszny Stolicy Apostołskiej: znać stąd, że w swoim Soborniku 11 Novembris Leona Papieża nazywa: ArcyPasterzem Cerkwi etc. Najwyższym Ojców Ojcem. W Liście także swoim do Leona pisanym Libr: 2. epist: 12 nazywa go Piotrem nad wszystkiemi Przełożonym, źrzodłem czystym, od burzy Herezyj daleko odległym, bezpiecznym wszystkiego
Piotrowi oddał, prosił o Koronę Grzegorza VII, według Baroniusza y Listow Papieskich.
Ze na Rusi Unia była, znać z pierwszych Oycow Pieczarskich Kiiowskich, ktorzy wzieli Regułę od Oycow Manasteru Studyckiego, Carogrodzkiego, iako dowodzi Ko[...] ow w Paterykonie: Ten bowiem Studytow Manaster zawsze był Uniackim; poniewasz S. Theodor Studyta Zakonodawca, Archimandryta Carogrodzki, był posłuszny Stolicy Apostolskiey: znać ztąd, że w swoim Soborniku 11 Novembris Leona Papieża nazywa: ArcyPasterzem Cerkwi etc. Naywyższym Oycow Oycem. W Liście także swoim do Leona pisanym Libr: 2. epist: 12 nazywa go Piotrem nad wszystkiemi Przełożonym, źrzodłem czystym, od burzy Herezyi daleko odległym, bespiecznym wszystkiego
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 5
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Fenicyj, Nestorianów albo Chaldejczyków, Ormianów, Jakobitów, Grecy nie nawidzą, tak jak Łacinników.
Którzy za, albo przeciw Unii pisali?
Eneasz Biskup Paryski wydał książkę przeciw Schizmie fundamentalną, i dał czytać Karolowi Łysemu Cesarzowi Królowi Francuskiemu. Addytament o Rusi i Grekach
Teodorus Balsamon Patriarcha Antioski szarpacz Unii Świętej: Nicefor zaś Blemmidas Archimandryta Carogrodzki jej Defensor. Bronił Emanuel Caleca. Jan Wekus Chartopylax wydał książkę o Unii. Po Koncylium Florenckim in favorem Greków złożonym ciż Grecy powydawali książki przeciw Unitom, jakoto Jerzy Scholarius, udając iż Łacinnicy na Florenckim Soborze Greków głodem morzyli: że Patriarchę przekupiono, do podpisu przymuszono. Bene sentientes Grecy im odpisali dobrze
Fenicyi, Nestorianow albo Chaldeyczykow, Ormianow, Iakobitow, Grecy nie nawidzą, tak iak Łacinnikow.
Ktorzy za, albo przeciw Unii pisali?
Eneasz Biskup Paryski wydał ksiąszkę przeciw Schizmie fundamentalną, y dał czytać Karolowi Łysemu Cesarzowi Krolowi Francuskiemu. Addytament o Rusi y Grekach
Theodorus Balsamon Patryarcha Antioski szarpácz Unii Swiętey: Nicefor zaś Blemmidas Archimandryta Carogrodzki iey Defensor. Bronił Emmanuel Caleca. Ian Wekus Chartopylax wydał ksiąszkę o Unii. Po Koncylium Florenckim in favorem Grekow złożonym ciż Grecy powydawali ksiąszki przeciw Unitom, iakoto Ierzy Scholarius, udaiąc iż Łacinnicy na Florenckim Soborze Grekow głodem morzyli: że Patryarchę przekupiono, do podpisu przymuszono. Bene sentientes Grecy im odpisali dobrze
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 29
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
wszyscy do Zamościa. Przybyli na ten Synod, X. Leon Kiszka, Metropolita Kijowski, X. Arcybiskup Płocki ritus graeci, X. Weheroski Biskup Łucki, X. Józef Lewicki Biskup Chełmski, X. Ustrzycki Biskup Przemyski, X. Atanazy Szeptycki Biskup Lwowski, X. Godebski Piński Biskup, wszyscy ritus graeci, Archimandryta Żurakowski i t. d. Zaczął się Synod 27go sierpnia, a trwał niedziel pięć. Na tym Synodzie punktów 200 egzaminowano i dekretowano, tam circa sacramenta quam circa ceremonialia, gdzie świętej jedności szczęśliwy stanął koniec, z wielkim aplauzem wszystkich narodów chrześcijańskich. Posłane potym dekreta reformationis do Rzymu po aprobacją, gdzie, P.
wszyscy do Zamościa. Przybyli na ten Synod, X. Leon Kiszka, Metropolita Kijowski, X. Arcybiskup Płocki ritus graeci, X. Weheroski Biskup Łucki, X. Józef Lewicki Biskup Chełmski, X. Ustrzycki Biskup Przemyski, X. Atanazy Szeptycki Biskup Lwowski, X. Godebski Piński Biskup, wszyscy ritus graeci, Archimandryta Żurakowski i t. d. Zaczął się Synod 27go sierpnia, a trwał niedziel pięć. Na tym Synodzie punktów 200 egzaminowano i dekretowano, tam circa sacramenta quam circa ceremonialia, gdzie świętej jedności szczęśliwy stanął koniec, z wielkim applauzem wszystkich narodów chrześciańskich. Posłane potym dekreta reformationis do Rzymu po approbacyą, gdzie, P.
Skrót tekstu: KronZakBarącz
Strona: 180
Tytuł:
Kronika zakonnic ormiańskich reguły ś. Benedykta we Lwowie
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1703 a 1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1703
Data wydania (nie później niż):
1756
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętnik dziejów polskich: z aktów urzędowych lwowskich i z rękopisów
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Wojciech Maniecki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1855
Ihumen, Nikon Ihumen, Barlaam Ihumen aliàs Przełożony: Efrem Eunch, Nicetas, Ezajasz, Nifon, Symon czyli Symeon Episkopowie: Prochor Cudotworca, Kuksza Męczennik, Mojżesz Węgrzyn, Olimpiusz malarz cudowny, Spirydion Piekarz Proforów, to jest Proskur albo chleba na Ofiarę Pańską, Mikołaj Światosz Książę Czerniechowski, Grzegorz, Cudotworny, Polikarp Archimandryta, to jest Opat Kijowski, Nestor Kronikarz Ruski. Jest tam i Głów Świętych kilka, Olejek z siebie wydającyhc. O czym Hiperycon, to jest Księga Żywotów Świętych Pieczarskich, i Cryptae Kiiovienses Iohannis Herbinii. Ciała te coroczną Ceremonią Ihumen Kijowski wizytuje na Fest Rezurekcji przy turyfikacyj, przy Wierszach i Responsoriach. Czasu jednego Celebrans
Ihumen, Nikon Ihumen, Barlaam Ihumen aliàs Przełożony: Efrem Eunch, Nicetas, Ezaiasz, Nifon, Symon czyli Symeon Episkopowie: Prochor Cudotworca, Kuksza Męczennik, Moyżesz Węgrzyn, Olympiusz malarz cudowny, Spiridion Piekarz Prophorow, to iest Proskur albo chleba ná Ofiarę Pańską, Mikolay Swiatosz Xiąże Czerniechowski, Grzegorz, Cudotworny, Polykarp Archimandryta, to iest Opat Kiiowski, Nestor Kronikarz Ruski. Iest tam y Głow Swiętych kilka, Oleiek z siebie wydaiącyhc. O czym Hipericon, to iest Xięga Zywotow Swiętych Pieczarskich, y Cryptae Kiiovienses Iohannis Herbinii. Ciała te coroczną Ceremonią Ihumen Kiiowski wizytuie ná Fest Resurrekcyi przy thurifikacyi, przy Wierszach y Responsoriach. Czasu iednego Celebrans
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 311
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746