za Bóstwo, głupstwo swoje widzą. O BARLAAMIE I JOZAFACIE ŚŚ.
Postąpmysz do Greckiego Narodu rozmową, A obaczmy, jeżeli ten ma Wiarę zdrową, Grekowie tedy, którzy sobie gębą pełną Przypisowali chwałę z mądrości zupełną, Nad głupich Chaldejczyków głupszemi się stali, Gdy kupę Bogów z mężczyzn, i z niewiast zebrali, Którzy Architektami wszelkiej nieprawości, I Mistrzami pierwszemi wszytkich byli złości. Śmieszne bowiem, i głupie, Królu miłościwy, I niezbożne Grekowie pozmyślali dziwy, Głosząc tych, którzy nie są, Bogami prawemi, Aby mogli być w żądzach swych bezpieczniejszemi: To jest: takiej Patronów mają niezbożności, Aby mogli bezpieczniej wszelkie pełnić złości: Cudzołóstwa,
zá Bostwo, głupstwo swoie widzą. O BARLAAMIE Y IOZAPHACIE ŚŚ.
Postąpmysz do Graeckiego Narodu rozmową, A obaczmy, ieżeli ten ma Wiárę zdrową, Graekowie tedy, ktorzy sobie gębą pełną Przypisowáli chwałę z mądrośći zupełną, Nád głupich Cháldeyczykow głupszemi się stáli, Gdy kupę Bogow z mężczyzn, y z niewiast zebráli, Ktorzy Architektámi wszelkiey niepráwośći, Y Mistrzámi pierwszemi wszytkich byli złośći. Smieszne bowiem, y głupie, Krolu miłośćiwy, Y niezbożne Graekowie pozmyśláli dźiwy, Głosząc tych, ktorzy nie są, Bogámi práwemi, Aby mogli bydź w żądzách swych bespiecznieyszemi: To iest: tákiey Pátronow máią niezbożnośći, Aby mogli bespieczniey wszelkie pełnić złośći: Cudzołostwá,
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 201
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
rządzi, ludzi zaś wolna wola. Indukuje kałmuckie, Tatarskie, dzikie kraje, które ścierwem żyją i dzikością naśladują bestii. Indyjskich Brachmanów, którzy w wszelkiej wstrzemieźliwości cnotliwe życie prowadzą. Gdy insi Indianie pod temiż konstelacjami, ludźmi się pasą, i jak zwierzynę łowią. Getulów i Amazonów, u których Niewiasty oraczami, architektami, wszystkich rzemiesł Magistrami, do konia i oręża dowodnemi boatyrami: a mężczyzny Niewieściuchowate prowadzą życie. Co się w innych krajach opak dzieje. Zgoła co kraj to inny obyczaj. A przecie i w tych krajach tychże Planet konkursy, aspekty, panowanie. Więc konkluduje. Nie luminarzów to Niebieskich operacja, ale wola i
rządzi, ludzi zaś wolna wola. Jndukuie kałmuckie, Tátarskie, dzikie kraie, ktore ścierwem żyią y dzikością náśladuią bestyi. Jndyiskich Brachmanow, ktorzy w wszelkiey wstrzemieźliwości cnotliwe życie prowadzą. Gdy insi Jndyanie pod temiż konstellacyami, ludźmi się pasą, y iák zwierzynę łowią. Getulow y Amazonow, u ktorych Niewiasty oraczami, architektámi, wszystkich rzemiesł Mágistrámi, do konia y oręza dowodnemi boatyrami: á męszczyzny Niewieściuchowate prowadzą życie. Co się w innych kráiach opak dzieie. Zgołá co kray to inny obyczay. A przecie y w tych kraiách tychże Planet konkursy, áspekty, pánowánie. Więc konkluduie. Nie luminarzow to Niebieskich operacya, ále wola y
Skrót tekstu: BystrzInfZup
Strona: 8
Tytuł:
Informacja zupełniejsza
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astrologia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743