z Hamburgu, teraz jest w Księstwo Świeckie przez Traktat Westfalski zamienione. Stolica jego BREMEN, BREMA nad rzeką Weserą, albo Wisurgis, na dwie części podzielone, w oboch ufortyfikowane, obronny Zamek mające, od Karola V Cesarza nie dobyte jest Imperialne Anseatyczne. Z okazji tego Arcybiskupstwa notandum, że w Niemczech oprócz dwóch Arcybiskupstw, tego jednego Bremeńskiego, a drugiego Magdbeburskiego, 14 Biskupst w Świeckie i Luterskie Księstwa zamieniono, w tedy, gdy było w Imperium Bellum Religionis. Sam Biskup Hildeshemeński niegdy od Karola Wielkiego fundowany utrzymał się w Wierze Katolickiej. Stolica i Katedra jego jest Miasto Hildeschejm nad rzeką Innerstem Hildesium po Łacinie.
Dwunasta Prowincja GERMANII Wyższej
z Hámburgu, teraz iest w Xięstwo Swieckie przez Traktat Westfalski zamienione. Stolica iego BREMEN, BREMA nad rzeką Weserą, albo Wisurgis, na dwie części podzielone, w oboch ufortyfikowane, obronny Zámek maiące, od Karola V Cesarzá nie dobyte iest Imperialne Anseatyczne. Z okázyi tego Arcybiskupstwa notandum, że w Niemczech oprocz dwoch Arcybiskupstw, tego iednego Bremeńskiego, a drugiego Magdbeburskiego, 14 Biskupst w Swieckie y Luterskie Xięstwá zámieniono, w tedy, gdy było w Imperium Bellum Religionis. Sam Biskup Hildeshemeński niegdy od Karola Wielkiego fundowany utrzymał się w Wierze Katolickiey. Stolicá y Katedra iego iest Miasto Hildescheym nád rzeką Innerstem Hildesium po Łacinie.
Dwunasta Prowincya GERMANII WYZSZEY
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 261
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
lokowane Morzami: Niemieckim, Akwitańskim, Środkoziemnym i rzekami wielkiemi. Ma abundancją Chleba, Wina, i Metalów. Wielka jest Intrata regularná Patrimonium Regium vulgò La Domaine, które wiele importuje ze wszystkich Państw Koronnych. Nie mało z Ceł, z Portowego, z Dóbr Caduco iure na Króla spadających; ex Regaliis to jest z Arcybiskupstw, Biskupstw wakujących, nim będą konferowane: Danina Tailles olim z grzeczności, teraz z powinności należąca: Subsidia Aydes mianowane na wykupno niby Jana Króla z niewoli Angielskiej raz dane a potym w ordynaryjną daninę obrócone: Cóż uczynią Generalitates, które są w każdej Prowincyj ? Cóż Dziesięciny z Minerałów ? Stąd słusznie Ludwik XI. Król
lokowáne Morzami: Niemieckim, Akwitańskim, Srodkoziemnym y rzekami wielkiemi. Má abundancyą Chleba, Wina, y Metálow. Wielka iest Intrátá regularná Patrimonium Regium vulgò La Domaine, ktore wiele importuie ze wszystkich Państw Koronnych. Nie mało z Cełł, z Portowego, z Dobr Caduco iure ná Krolá spadaiących; ex Regaliis to iest z Arcybiskupstw, Biskupstw wakuiących, nim będą konferowáne: Daniná Tailles olim z grzeczności, teráz z powinności náleżąca: Subsidia Aydes mianowáne ná wykupno niby Iána Krolá z niewoli Angielskiey ráz dane á potym w ordynaryiną daninę obrocone: Coż uczynią Generalitates, ktore są w każdey Prowincyi ? Coż Dźiesięciny z Mineráłow ? Ztąd słusznie Ludwik XI. Krol
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 68
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
kiedy do pogaństwa zaś wrócili/ abo od posłuszeństwa króla swojego odstąpili; i choć ich rozmaici częstokroć na zbuntowania wzywali/ oni jednak zawżdy się wiernymi i posłusznymi królowi panu swemu stawili/ jako mianowicie baczyć możem w zamiesce Chyto/ o której wnet wzmianka będzie.
Chrześcijan Peruańskich jest około trzech milonów/ i są na dwoje Arcybiskupstw a Biskupstw dwanaście rozdzieleni/ z których sześć set mil Włoskich Diocezja zamyka/ a trzy sta Plebanij z swojemi Plebany i pasterzami bywa. Nie wspominam wielu wsi i dzierżaw Hiszpanów które sprawuje wielka moc Indianów/ barzo potrzebnych nauki Chrześcijańskiej i pomocy duchowej/ pod świeckimi kapłany: którzy acz są dobrymi dochodami i beneficjami na to opatrzeni
kiedy do pogáństwá záś wroćili/ ábo od posłuszeństwá krolá swoiego odstąpili; y choć ich rozmáići częstokroć ná zbuntowánia wzywáli/ oni iednák záwżdy się wiernymi y posłusznymi krolowi pánu swemu stáwili/ iáko miánowićie baczyć możem w zamiesce Chyto/ o ktorey wnet wzmiánká będźie.
Chrześćian Peruáńskich iest około trzech milonow/ y są ná dwoie Arcybiskupstw á Biskupstw dwánaśćie rozdźieleni/ z ktorych sześć set mil Włoskich Dyocezya zámyka/ á trzy stá Plebániy z swoiemi Plebany y pásterzami bywa. Nie wspominam wielu wśi y dźierżaw Hiszpanow ktore spráwuie wielka moc Indyanow/ bárzo potrzebnych náuki Chrześćiáńskiey y pomocy duchowey/ pod świeckimi kápłany: ktorzy ácz są dobrymi dochodámi y beneficiámi ná to opátrzeni
Skrót tekstu: TorRoz
Strona: 4.
Tytuł:
O rozszerzeniu wiary świętej chrześcijańskiej katolickiej w Ameryce na Nowym Świecie
Autor:
Diego de Torres
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1603
Data wydania (nie wcześniej niż):
1603
Data wydania (nie później niż):
1603
do inszych stron. Powiadają/ iż wszystko co się bierze z gruntów Francuskich/ czyni do 15. milionów szkutów na każdy rok/ jeden podle drugiego rachując: z której summy 6. milionów idzie na Kościół/ pułtora na stronę Królewską/ ostatek na inszych co mają intraty. Ma 30000. osad ludnych. 14. Arcybiskupstw/ więcej niż 100 Biskupstw. 36. tysięcy hołdowników. Powietrze tam jest zdrowe/ a po więtszej części mierne/ i nie tak zimne/ jakoby inszy rozumieć mogli: abowiem śnieżyste góry odległe są od nich/ a morze też/ które swoją słonością/ temperuje i zagrzewa powietrze/ przemaga zimne wiatry z Alpes wiejące
do inszych stron. Powiádáią/ iż wszystko co się bierze z gruntow Fráncuskich/ czyni do 15. millionow szkutow ná káżdy rok/ ieden podle drugiego ráchuiąc: z ktorey summy 6. millionow idźie ná Kośćioł/ pułtorá ná stronę Krolewską/ ostátek ná inszych co máią intraty. Ma 30000. osad ludnych. 14. Arcybiskupstw/ więcey niż 100 Biskupstw. 36. tyśięcy hołdownikow. Powietrze tám iest zdrowe/ á po więtszey częśći mierne/ y nie ták źimne/ iákoby inszy rozumieć mogli: ábowiem śnieżyste gory odległe są od nich/ á morze też/ ktore swoią słonośćią/ temperuie y zágrzewa powietrze/ przemaga źimne wiátry z Alpes wieiące
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 27
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
. Dżyś pospolicie dzielą je na 12. części/ to jest/ na Terram laboris, Abrutium citerius et vlterius, Apuliam planam, Capiteneatum, Principatum citeriorem et vlteriorem, Basilicatam, Calabriam superiorem et inferiorem, Terram Bari, et Terram de Otranto. Ma w sobie 2700. miejsc ludnych: z których 20. jest Arcybiskupstw: 127. Biskupstw: a 1400. miast: w których miejscach znajduje się więcej niż po dwa miliony ludzi. Czyni Królowi Intraty tak pospolitej/ jako Ekstraordynarnej/ trochę więcej nad dwa miliony szkutów. Ma 13. Książąt więtszych/ abo Principes. 24. Duków. 25. Marchionów. 90. Comesów. a
. Dżiś pospolićie dźielą ie ná 12. częśći/ to iest/ ná Terram laboris, Abrutium citerius et vlterius, Apuliam planam, Capiteneatum, Principatum citeriorem et vlteriorem, Basilicatam, Calabriam superiorem et inferiorem, Terram Bari, et Terram de Otranto. Ma w sobie 2700. mieysc ludnych: z ktorych 20. iest Arcybiskupstw: 127. Biskupstw: á 1400. miast: w ktorych mieyscách znáyduie się więcey niż po dwá milliony ludźi. Czyni Krolowi Intraty ták pospolitey/ iáko Extraordinárney/ troche więcey nád dwá milliony szkutow. Ma 13. Kśiążąt więtszych/ ábo Principes. 24. Dukow. 25. Márchionow. 90. Comesow. á
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 60
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609