handlują/ a ja przyszedszy wziął bym był co jest mego i z przyrobkiem. Weźmcież tedy od niego ten talent/ a nieużytecznego sługę wrzućcie do ciemności zewnętrznej/ tam będzie płacz i zgrzytanie zębów. Gdzie teraz Kapłani bez nagany/ którzyby nie sobie dogadzali/ Ale o powierzonej im trzodzie/ takową jakiej najwyższy on Arcykapłan po nich potrzebuje/ i jakom wyższej w nauce do nich wspomniała/ pieczą i staranie mieli. Ci są teraz uczyciele/ których według pożądliwości swoich przysposobili sobie synowie moi/ mając świerzbiące uszy/ którzy od prawdy słuch odwrócili/ a ku baśniom się skłonili. Samych siebie świat/ sławę/ bogactwa/ i rozkoszy więcej
hándluią/ á ia przyszedszy wźiął bym był co iest mego y z przyrobkiem. Weźmćież tedy od niego ten tálent/ á nievżytecżnego sługę wrzuććie do ćiemnośći zewnętrzney/ tám będzie płácż y zgrzytánie zębow. Gdźie teraz Kápłani bez nágány/ ktorzyby nie sobie dogadzáli/ Ale o powierzoney im trzodźie/ tákową iákiey naywyższy on Arcykápłan po nich potrzebuie/ y iákom wyższey w náuce do nich wspomniáłá/ piecżą y stáránie mieli. Ci są teraz vcżyćiele/ ktorych według pożądliwośći swoich przysposobili sobie synowie moi/ máiąc świerzbiące vszy/ ktorzy od prawdy słuch odwroćili/ á ku baśniom się skłonili. Sámych śiebie świát/ sławę/ bogáctwá/ y roskoszy więcey
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 12v
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
. On sam Przywilej ten od Chrystusa Pana ma, aby się wszyscy przed nim korzyli. On sam jest przed którym wszyscy Królowie Chrześcijanscy, jak przed samym Panem Jezusem kłaniać się mają. On sam jest w którym wszytkiego świata Państwo jest i Boskie i człowiecze jako i w Chrystusie było. On sam jest Wielki Kapłan i Arcykapłan najwyższe Książę Biskupów, Sukcesor Apostołski, pierwszością Abel, Rządem Noe. Patriarchowstwem Abraham, Porządkiem Melchisedek, Dostojeństwem Aaron, Przełożeństwem Mojżesz. Sądem Samuel, włądzą Piotr, Pomazaniem Chrystus. On sam jest którego władza nie ma końca, ponieważ wielki jest Pan i wielka moc jego, i wielkości jego niemasz końca, i
. On sam Przywiley ten od Chrystusá Páná ma, áby sie wszyscy przed nim korzyli. On sam iest przed ktorym wszyscy Krolowie Chrześćiánscy, iák przed sámym Pánem Iezusem kłániáć sie máią. On sam iest w ktorym wszytkiego świátá Páństwo iest y Boskie y cżłowiecże iáko y w Chrystuśie było. On sam iest Wielki Kápłan y Arcykápłan naywyższe Kśiążę Biskupow, Successor Apostolski, pierwszośćią Abel, Rządem Noe. Pátriárchowstwem Abráham, Porządkiem Melchisedek, Dostoienstwem Aaron, Przełożenstwem Moyzesz. Sądem Sámuel, włądzą Piotr, Pomázániem Chrystus. On sam iest ktorego władza nie ma koncá, ponieważ wielki iest Pan y wielka moc iego, y wielkośći iego niemász konca, y
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 33v
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
się kto nie zgadza, Katolikiem być nie może. On sam jest o którym to rzeczono być może, co Plato w Timaeum rzekł o Bogu, który gdy był zopytany, co jest Bóg, odpowiedział, nie jest człowiek, nie niebo, nie dobre, ale coś wyborniejszego. Tak zapytany kto, co jest najwyższy Arcykapłan, czyli wódz, albo Król, albo Cesarz, albo Książę, odpowie że nie z tych, ale coś więtszego i wyższego. Lecz dla czego niezliczone marnego rozumu uchwały wyliczac przed tobą usiłuję/ w których wyliczaniu na dniowymby mi prędzej biegu/ niżli na proponowanej powieści słowach zeszło/ w których zamknienie i to
sie kto nie zgadza, Catholikiem być nie może. On sam iest o ktorym to rzecżono być może, co Plato w Timaeum rzekł o Bogu, ktory gdy był zopytány, co iest Bog, odpowiedział, nie iest człowiek, nie niebo, nie dobre, ále coś wybornieyszego. Ták zapytány kto, co iest naywyższy Arcykápłan, cżyli wodz, álbo Krol, álbo Cesarz, álbo Kśiążę, odpowie że nie z tych, ále coś więtszego y wyższego. Lecż dla czego niezlicżone márnego rozumu vchwały wylicżác przed tobą vśiłuię/ w ktorych wylicżániu ná dniowymby mi prędzey biegu/ niżli na proponowáney powieśći słowách zeszło/ w ktorych zámknienie y to
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 34v
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
indziej najdziesz. Widzisz iż każdy powszechny stolec/ Apostołską się stolicą mianuje/ a stąd wszelki/ który sprawiedliwie sądzi/ albo wszystkie stolice z Rzymską równej i jednej poważności uczyniwszy/ pierwszości władzej tę odsądzi: albo przy podanej ją władzej zostawiwszy/ tejże czci dostojność i inszym stolicom przyzna. Błogosławiony Chtyzostom powiada/ że każdy Arcykapłan na Chrystusowej stolicy usiadł/ jak Zakonne Kaplany[...] na Mojżeszowej siedzieli/ i iż więtszą godnością nad Anioły i Archanioły są przyozdobieni. Na drugim miejscu pisze. A przetoż nie jest rzecz wielka/ że się Rzymska stolica Apostołską nazywa/ ponieważ każdy Biskup nad Anioły godnością przyozdobiony/ na Chrystusowej stolicy siedzi. A co powiadają/
indźiey naydźiesz. Widźisz iż káżdy powszechny stolec/ Apostolską się stolicą miánuie/ á stąd wszelki/ ktory spráwiedliwie sądźi/ álbo wszystkie stolice z Rzymską rowney y iedney poważnośći vcżyniwszy/ pierwszośći władzey tę odsądźi: álbo przy podáney ią władzey zostáwiwszy/ teyże cżći dostoyność y inszym stolicom przyzna. Błogosłáwiony Chtyzostom powiáda/ że káżdy Arcykápłan ná Chrystusowey stolicy vśiadł/ iák Zakonne Káplany[...] ná Moyzeszowey śiedźieli/ y iż więtszą godnośćią nád Anioły y Archánioły są przyozdobieni. Ná drugim mieyscu pisze. A przetoż nie iest rzecż wielka/ że się Rzymska stolicá Apostolską názywa/ ponieważ káżdy Biskup nád Anioły godnośćią przyozdobiony/ ná Chrystusowey stolicy śiedźi. A co powiádáią/
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 46v
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
ognistym krzaku prezentowawszy się Mojżeszowi kazał się nazwać JEHOVA, albo IHEVE, inaczej ADONAI, to jest Ego sum qui sum; jako wywodzą Genebrardus, Bellarminus Purpurat Rzymski è Societate JESU, Galatinus z Żyda wierny Chrześcijanin, i Cornelius à Lapide S: I: fundamentalny Pisma Świętego Tłumacz. Te Imię JEHOVA nosił Staro-Zakonny Arcykapłan na Czole na tablicy złotej. Jest to Imię proprie samemu BOGU służące, jako Ineffabile; to jest Niewymowne; alias którego nie godziło się nikomu przez respekt, i obserwancją mówić ustami, a w Piśmie myślą tylko czytać wolno było, albo miasto słowa JEHOVA, czytać Adonai: Wjednym tylko Domie Bożym wolno go wspomnieć
ognistym krzaku prezentowawszy się Moyzeszowi kazał sie nazwać JEHOVA, albo JIHEVE, inaczey ADONAI, to iest Ego sum qui sum; iako wywodzą Genebrardus, Bellarminus Purpurat Rzymski è Societate JESU, Galatinus z Zyda wierny Chrześćianin, y Cornelius à Lapide S: I: fundamentalny Pisma Swiętego Tłumacz. Te Imie JEHOVA nosił Staro-Zakonny Arcykapłán na Czole na tablicy złotey. Jest to Imie propriè samemu BOGU służące, iako Ineffabile; to iest Niewymowne; alias ktorego nie godziło się nikomu przez respekt, y obserwancyą mowić ustami, á w Piśmie myślą tylko czytać wolno było, albo miasto słowa JEHOVA, czytać Adonai: Wiednym tylko Domie Bożym wolno go wspomnieć
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 2
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
: Puszcza Idumejska: Kraj CEDAR zwany, od Syna Izmaelowego, potym Kraj SARACENÓW: Puszcza i góra Synaj, gdzie blisko Roku Izmaelitowie mając stationem, Prawo Boże odebrali: tam skała et aquae contradictionis: tam ku Faran puszczy miejsce Sepulchra concupiscentiae, aliàs groby łaknących mięsa: tam Góra Horeb, góra Hor, gdzie Aaron Arcykapłan pochowany: tam Cades, gdzie Maria Siostra Mojżesza pogrzebiona. Abarym, gdzie Mojses sepulcus etc.
Jeszcze o JUDEI, potym PALESTYNĄ zwanej, praeter dicta tu dopiero, i w Części II. Aten, to jeszcze addendum, dla mądrej i potrzebnej nie tylko ciekawości, ale też informacyj Czytelnika: iż JUDEI, według Adrichomiusza
: Puszcza Idumeyska: Kray CEDAR zwany, od Syna Izmaelowego, potym Kray SARACENOW: Puszcza y gora SINAI, gdzie blisko Roku Izmaelitowie maiąc stationem, Prawo BOZE odebrali: tam skała et aquae contradictionis: tam ku Pharan puszczy mieysce Sepulchra concupiscentiae, aliàs groby łaknących mięsa: tam Gora Horeb, gora Hor, gdzie Aaron Arcykapłan pochowany: tam Cades, gdzie Maria Siostra Moyżesza pogrzebiona. Abarim, gdzie Moyses sepulcus etc.
Ieszcze o IUDEI, potym PALESTYNĄ zwaney, praeter dicta tu dopiero, y w Części II. Aten, to ieszcze addendum, dla mądrey y potrzebney nie tylko ciekawości, ale też informacyi Czytelnika: iż IUDEI, według Adrichomiusza
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 479
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Bożego, Exodi cap: 28 takowy: Ubierał się ad Sacra Kapłan Starozakonny w femorały z Geografia Generalna i partykularna
biesioru, aliàs lniane cienkie. 2. W Albę ciasną długą po kostki bez fałdów, 3. w pas haftowany różnego koloru. 4. w Mitrę biesiorową okrągłą formą pół sfery, albo Miesiąca nowego. Arcykapłan zaś na ten strój wdziewał drugi bogatszy, aliàs Albę hiacintową, u której dołu dzwonków złotych, i jablek granatowych, tkanej, albo wyszywanej roboty w liczbie 70. wisiało. 2. Pas bogaty. 3. Efód, albo naręcznik bogaty haftowany, po pas tylko długi, na piersiach tabliczkę kwadratową na dłoń, zwaną
Bożego, Exodi cap: 28 takowy: Ubierał się ad Sacra Kapłan Starozakonny w femorały z Geografia Generalna y partykularna
biesioru, aliàs lniane cienkie. 2. W Albę ciasną długą po kostki bez fałdów, 3. w pas haftowany rożnego koloru. 4. w Mitrę biesiorową okrągłą formą puł sfery, albo Miesiąca nowego. Arcykapłan zaś na ten stroy wdziewał drugi bogatszy, aliàs Albę hyacintową, u ktorey dołu dzwonkow złotych, y iablek granatowych, tkaney, albo wyszywaney roboty w liczbie 70. wisiało. 2. Pas bogaty. 3. Ephod, albo naręcznik bogaty háftowany, po pas tylko długi, na piersiach tabliczkę kwadratową na dłoń, zwaną
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 485
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
12. kamieniami drogiemi różnego koloru, dwanaście Patriarchów, i 12 Pokolenia Izraelskiego, co do imion wyrażone mając. W pośrzodku kamieni tych, były słowa Urym i Tummim Hebrajskie, to jest Doctrina, et veritas, iż z nich były nauki oświecenia, informacje prawdziwe nieomylne dla Hebrajczyków; gdyż wdziawszy na się ten strój Arcykapłan, nieomylną naukę i prawdę wydawał. Zgoła te kamienie zbytnią i ekstraodrynaryjną jasnością czasem wypadającą coś dobrego, a ciemnością, coś niepomyślnego Izraelitom obiecywały, jako i Oraculum nad Arką Przymierza tenże sposób rewelowania skrytych rzeczy miało od BOGA sobie nadany, jako Tłumacze Pisma Z. wywodzą. Tandem sposób rewelowania per Urim et Tummim sto
12. kamieniami drogiemi rożnego koloru, dwanaście Patryarchow, y 12 Pokolenia Izraelskiego, co do imion wyrażone máiąc. W pośrzodku kamieni tych, były słowa Urim y Tummim Hebrayskie, to iest Doctrina, et veritas, iż z nich były nauki oświecenia, informacye prawdziwe nieomylne dla Hebrayczykow; gdyż wdziawszy na się ten stroy Arcykapłan, nieomylną naukę y prawdę wydawał. Zgoła te kamienie zbytnią y extraordynáryiną iasnością czasem wypadaiącą coś dobrego, a ciemnością, coś niepomyślnego Izraelitom obiecywały, iako y Oraculum nad Arką Przymierza tenże sposob rewelowania skrytych rzeczy miało od BOGA sobie nádany, iako Tłumacze Pisma S. wywodzą. Tandem sposob rewelowania per Urim et Tummim sto
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 485
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Linii drugiego Syna Aarona przeniesło się Kapłaństwo, to jest do Itamara. Sadok znowu te prawo wydarł Itamara Familii, i było znowu w tej Familii Primogeniti Aaron Kapłaństwo, aż do przyjścia na świat Chrystusa, teste Josefo in Antiquitatibus. Saradias, albo Sarea żył wtedy, gdy Żydzi wzięci do Babilonii na siedmiudziesiątną niewolą. Josedek Arcykapłan był w Babilońskiej niewoli na Biskupim Urzędzie.
JOZUE, albo JEZUS Josedeka Syn wyszedł z Żydami z niewoli, i Kościół Jerozolimski z Wodzem Zorobabelem restaurował. Jeddoa, albo Jaddus drogę Aleksandrowi Wielkiemu Pontificaliter zaszedłszy, odwrócił go od zguby Żydów. Eleazar Szymona Brat na prośbę Ptolemeuszza Filadelfa Króla Egipskiego drugiego po Wielkim Aleksandrze, posłał do
Linii drugiego Syná Aarona przeniesło się Kapłaństwo, to iest do Itamara. Sadok znowu te prawo wydarł Itamara Familii, y było znowu w tey Familii Primogeniti Aaron Kapłaństwo, aż do przyiścia na świat Chrystusa, teste Iosepho in Antiquitatibus. Saradias, albo Sarea żył wtedy, gdy Zydzi wzięci do Babylonii na siedmiudziesiątną niewolą. Iosedek Arcykapłan był w Babylońskiey niewoli na Biskupim Urzędzie.
IOZUE, albo IEZUS Iosedeka Syn wyszedł z Zydami z niewoli, y Kościoł Ierozolimski z Wodzem Zorobabelem restaurował. Ieddoa, albo Iaddus drogę Alexándrowi Wielkiemu Pontificaliter zaszedłszy, odwrocił go od zguby Zydow. Eleazar Szymona Brat na proźbę Ptolomeusza Philadelfa Krola Egypskiego drugiego po Wielkim Alexandrze, posłał do
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 486
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
wyszedł z Żydami z niewoli, i Kościół Jerozolimski z Wodzem Zorobabelem restaurował. Jeddoa, albo Jaddus drogę Aleksandrowi Wielkiemu Pontificaliter zaszedłszy, odwrócił go od zguby Żydów. Eleazar Szymona Brat na prośbę Ptolemeuszza Filadelfa Króla Egipskiego drugiego po Wielkim Aleksandrze, posłał do Egiptu LXXII. aliàs siedmdziesiąt dwóch Tłumaczów Pisma Z. teste Josefo. Jezus Arcykapłan Brat Oniasza III. został Poganinem, wziął Imię Jason, Biskupstwo sobie kupił od Antiocha Epifanesa, był tedy Pseudo-Pontifeks. Matatias Kapłan z Asmone- Geografia Generalna i partykularna
uszów Familii (Machabejską potym nazwanej) był razem i Arcykapłanem i Wodzem (naśladując Helego, 1. Regum 4.18.) Tę godność Arcykapłańską i Wodzową
wyszedł z Zydami z niewoli, y Kościoł Ierozolimski z Wodzem Zorobabelem restaurował. Ieddoa, albo Iaddus drogę Alexándrowi Wielkiemu Pontificaliter zaszedłszy, odwrocił go od zguby Zydow. Eleazar Szymona Brat na proźbę Ptolomeusza Philadelfa Krola Egypskiego drugiego po Wielkim Alexandrze, posłał do Egyptu LXXII. aliàs siedmdziesiąt dwoch Tłumaczow Pisma S. teste Iosepho. Iesus Arcykapłan Brat Oniasza III. został Poganinem, wzioł Imie Iason, Biskupstwo sobie kupił od Antiocha Epifanesa, był tedy Pseudo-Pontifex. Mathathias Kapłan z Asmone- Geografia Generalna y partykularna
uszow Familii (Machabeyską potym nazwaney) był razem y Arcykapłanem y Wodzem (naśladuiąc Helego, 1. Regum 4.18.) Tę godność Arcykapłańską y Wodzową
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 486
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756