orzech malowana; drzwi u wierzchu podwójne, na zawiaskach żelaznych, z zamkiem żelaznym, u dołu drzwiczek dwoje na zawiaskach żelaznych, z zamkiem żelaznym; szuflad z antabkami żelaznemi dwie. — Druga szafka pod oknem, w której drzwi dwoje na zawiaskach żelaznych, z zamkiem i antabą żelaznemi.
Obrazy i portrety: Dawid przed arką skacze, w blejtramach, sub No 325.
Arka Noego, także w blejtramach, sub No 326.
Portret Zamoyskiego44, w blejtramach, sub No 559.
Pokój. — Z tego Przedpokoju wchodząc do Pokoju, odrzwi z kamienia ciosanego. Drzwi dębowe, na zawiasach i hakach żelaznych, z zamkiem, klamką i antabami
orzech malowana; drzwi u wierzchu podwójne, na zawiaskach żelaznych, z zamkiem żelaznym, u dołu drzwiczek dwoje na zawiaskach żelaznych, z zamkiem żelaznym; szuflad z antabkami żelaznemi dwie. — Druga szafka pod oknem, w której drzwi dwoje na zawiaskach żelaznych, z zamkiem i antabą żelaznemi.
Obrazy i portrety: Dawid przed arką skacze, w blejtramach, sub No 325.
Arka Noego, także w blejtramach, sub No 326.
Portret Zamoyskiego44, w blejtramach, sub No 559.
Pokój. — Z tego Przedpokoju wchodząc do Pokoju, odrzwi z kamienia ciosanego. Drzwi dębowe, na zawiasach i hakach żelaznych, z zamkiem, klamką i antabami
Skrót tekstu: ZamLaszGęb
Strona: 49
Tytuł:
Opis zamku w Laszkach Murowanych
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Laszki Murowane
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1748
Data wydania (nie wcześniej niż):
1748
Data wydania (nie później niż):
1748
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
ręku kapłańskich przyjmują. Dla tego dwie część kazania naszego będą. W pierwszej, będziem uważać/ jako się kapłani mają do ołtarza Pańskiego przygotować. A w drugiej, jako świeccy do tego Naświętszego Sakramentu mają przystępować. Viam iustficationum tuarum instrue me (Domine) et exercebor in mirabilibus tuis. Exodi 25 Dusza nasza ma być Arką złotą na przyjęcie Jezusa Pana w Naświętszym Sakramencie. D. Chryzost: HõHom: 60. ad pop: Antioch: Na Dzień Bożego Ciała, Kazanie Trzecie. PIERWSZA CZĘŚĆ, Jako Kapłani mają się przygotowywać do Ołtarza Pańskiego.
ZMyśliwszy Salomon budować kościół Panu Bogu z rozkazania Ojca swego Dawida/ wyprawił posły do Hirama króla
ręku kápłáńskich przyimuią. Dla tego dwie część kazánia nászego będą. W pierwszey, będźiem vważáć/ iáko sie kápłáni máią do ołtarzá Páńskiego przy^o^towáć. A w drugiey, iáko świeccy do tego Naświętszego Sákrámentu máią przystępowáć. Viam iustficationum tuarum instrue me (Domine) et exercebor in mirabilibus tuis. Exodi 25 Duszá nászá ma być Arką złotą ná przyięćie Iezusá Páná w Naświętszym Sakramencie. D. Chryzost: HõHom: 60. ad pop: Antioch: Ná Dźień Bożego Ciáłá, Kazanie Trzećie. PIERWSZA CZĘŚĆ, Iáko Kápłáni máią się przygotowywáć do Ołtarzá Páńskiego.
ZMyśliwszy Sálomon budowáć kośćioł Pánu Bogu z rozkázania Oycá swego Dawidá/ wyprawił posły do Hirámá królá
Skrót tekstu: StarKaz
Strona: 50
Tytuł:
Arka testamentu zamykająca w sobie kazania niedzielne cz. 2 kazania
Autor:
Szymon Starowolski
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1649
Data wydania (nie wcześniej niż):
1649
Data wydania (nie później niż):
1649
jego. Tak miało być: ale nie było. Córka Aaronowa z Zachariaszem mężem swoim/ a Jan trzeci/ jeszcze za ścianą/ umieli przywitać Pana; ta wdzięcznym głosem: Błogosławionaś któraś uwierzyła. ten węzły językowe potargawszy: Błogosławiony Bóg nasz Izraelski, krzyczy; i dalej. a dziecię, jako Dawid nowy przed Arką/ tak i ten przed Arką/ i tym który w Arce siedzi/ tańcuje i skacze. Poczuła Matka/ wesele synaczka swego/ i mówi: Rozradowało się niemowlątko w żywocie moim. Sromaj się bezecny i nieczysty świecie/ ato żeś nieumiał Pana twego przywitać/ nieumiałeś się na przyszcie jego
iego. Ták miáło być: ále nie było. Corká Aaronowá z Zácháryaszem mężem swoim/ á Jan trzeći/ ieszcze zá śćianą/ vmieli przywitáć Páná; tá wdźięcznym głosem: Błogosłáwionáś ktoraś vwierzyłá. ten węzły ięzykowe potargawszy: Błogosłáwiony Bog nász Izráelski, krzyczy; y dáley. á dźiećię, iáko Dawid nowy przed Arką/ ták y ten przed Arką/ y tym który w Arce śiedźi/ táńcuie y skacze. Poczułá Mátká/ wesele synaczká swego/ y mowi: Rozrádowáło się niemowlątko w żywoćie moim. Sromay się bezecny y nieczysty świećie/ áto żeś nieumiał Páná twego przywitáć/ nieumiałeś się ná przyszćie iego
Skrót tekstu: BirkOboz
Strona: 5
Tytuł:
Kazania obozowe o Bogarodzicy
Autor:
Fabian Birkowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1623
Data wydania (nie wcześniej niż):
1623
Data wydania (nie później niż):
1623
ale nie było. Córka Aaronowa z Zachariaszem mężem swoim/ a Jan trzeci/ jeszcze za ścianą/ umieli przywitać Pana; ta wdzięcznym głosem: Błogosławionaś któraś uwierzyła. ten węzły językowe potargawszy: Błogosławiony Bóg nasz Izraelski, krzyczy; i dalej. a dziecię, jako Dawid nowy przed Arką/ tak i ten przed Arką/ i tym który w Arce siedzi/ tańcuje i skacze. Poczuła Matka/ wesele synaczka swego/ i mówi: Rozradowało się niemowlątko w żywocie moim. Sromaj się bezecny i nieczysty świecie/ ato żeś nieumiał Pana twego przywitać/ nieumiałeś się na przyszcie jego chędożej ubrać; mówi o tobie
ále nie było. Corká Aaronowá z Zácháryaszem mężem swoim/ á Jan trzeći/ ieszcze zá śćianą/ vmieli przywitáć Páná; tá wdźięcznym głosem: Błogosłáwionáś ktoraś vwierzyłá. ten węzły ięzykowe potargawszy: Błogosłáwiony Bog nász Izráelski, krzyczy; y dáley. á dźiećię, iáko Dawid nowy przed Arką/ ták y ten przed Arką/ y tym który w Arce śiedźi/ táńcuie y skacze. Poczułá Mátká/ wesele synaczká swego/ y mowi: Rozrádowáło się niemowlątko w żywoćie moim. Sromay się bezecny y nieczysty świećie/ áto żeś nieumiał Páná twego przywitáć/ nieumiałeś się ná przyszćie iego chędożey vbráć; mowi o tobie
Skrót tekstu: BirkOboz
Strona: 5
Tytuł:
Kazania obozowe o Bogarodzicy
Autor:
Fabian Birkowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1623
Data wydania (nie wcześniej niż):
1623
Data wydania (nie później niż):
1623
Hebrajskie, to jest Doctrina, et veritas, iż z nich były nauki oświecenia, informacje prawdziwe nieomylne dla Hebrajczyków; gdyż wdziawszy na się ten strój Arcykapłan, nieomylną naukę i prawdę wydawał. Zgoła te kamienie zbytnią i ekstraodrynaryjną jasnością czasem wypadającą coś dobrego, a ciemnością, coś niepomyślnego Izraelitom obiecywały, jako i Oraculum nad Arką Przymierza tenże sposób rewelowania skrytych rzeczy miało od BOGA sobie nadany, jako Tłumacze Pisma Z. wywodzą. Tandem sposób rewelowania per Urim et Tummim sto laty przed Pańskim ustał Narodzeniem, według Józefa Żydowina i Delriona, a Serarius pisze, że zaraz po zburzonym Kościele Jerozolimskim przez Nabuchonodozora, i niewoli Babilońskiej. Na czole zaś
Hebrayskie, to iest Doctrina, et veritas, iż z nich były nauki oświecenia, informacye prawdziwe nieomylne dla Hebrayczykow; gdyż wdziawszy na się ten stroy Arcykapłan, nieomylną naukę y prawdę wydawał. Zgoła te kamienie zbytnią y extraordynáryiną iasnością czasem wypadaiącą coś dobrego, a ciemnością, coś niepomyślnego Izraelitom obiecywały, iako y Oraculum nad Arką Przymierza tenże sposob rewelowania skrytych rzeczy miało od BOGA sobie nádany, iako Tłumacze Pisma S. wywodzą. Tandem sposob rewelowania per Urim et Tummim sto laty przed Pańskim ustał Narodzeniem, według Iozefa Zydowina y Delriona, a Serarius pisze, że zaraz po zburzonym Kościele Ierozolimskim przez Nabuchonodozora, y niewoli Babylońskiey. Na czole zaś
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 485
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
, potym Jonatasz Machabejczyk, 1. Machab. cap. 10. wraz z Miastem Akkaron, i Azot. Potym restaurowane. Z tego Miasta rodem był Heród Ascalonita, co dzieci pozabijał. Mury Miasta tego obalił był Saladyn, ale zreparował Richardus Król Angielski, teste Tyrio.
Na których miejscach stało, Tabernaculum Moysis z Arką Pańską?
Jak pod górą Synaj, na puszczy z Boskiego rozkazu Przybytek, albo Namiot, albo Kościół noszony. i składany, uformowany był, i Arka Przymierza, tak wszedłszy Izraelitowie do Ziemi obiecanej, najpierwej lokowali go w GALGALIS, już opisanym dopiero; a wkroczywszy w śrzodek Ziemi Z. lokowali też Święte rzeczy w
, potym Ionatasz Machabeyczyk, 1. Machab. cap. 10. wraz z Miastem Akkaron, y Azot. Potym restaurowane. Z tego Miasta rodem był Herod Ascalonita, co dzieci pozabiiał. Mury Miasta tego obalił był Saladin, ale zreparował Richardus Król Angielski, teste Tyrio.
Na ktorych mieyscach stało, Tabernaculum Moysis z Arką Pańską?
Iak pod górą Sinai, na puszczy z Boskiego rozkazu Przybytek, albo Namiot, albo Kościół noszony. y składany, uformowany był, y Arka Przymierza, tak wszedłszy Izraelitowie do Ziemi obiecaney, naypierwey lokowali go w GALGALIS, iuż opisanym dopiero; a wkroczywszy w śrzodek Ziemi S. lokowali też Swięte rzeczy w
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 513
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
z racyj, quia occidit Gabaonitas już nie rychło potym. 2. Regum cap 21.1. Tandem z góry tej Gabaon, Salomon Król przeniósł Tabernaculum do Jeruzalem na Fest sam Scaenopegiae, to jest Kuczek Żydowskich, do nowego Kościoła i schowane reverenter przy boku Sanctuarii, a pod wojnę Asyryiską w górze Nebo schronione z Arką przez Jeremiasza, 2. Machab: 2.
GARYZIM i HEBAL, góry bliskie siebie w Pokoleniu Efraim. Garyzim blisko Miasta Sichem w Kraju Samaryj ku Południowi: gdzie potym był Kościół Jerozolimskiemu podobny dla Samarytanów. Na tej górze olim sześć Pokolenia Izraelskiego Ołtarz i kamienie postawiwszy z Prawem Bożym, Stanęło po prawej stronie, a
z racyi, quia occidit Gabaonitas iuż nie rychło potym. 2. Regum cap 21.1. Tandem z góry tey Gabaon, Salomon Król przeniosł Tabernaculum do Ieruzalem na Fest sam Scaenopegiae, to iest Kuczek Zydowskich, do nowego Kościoła y schowane reverenter przy boku Sanctuarii, a pod woynę Assyryiską w górze Nebo schronione z Arką przez Ieremiasza, 2. Machab: 2.
GARIZIM y HEBAL, góry bliskie siebie w Pokoleniu Ephraim. Garizim blisko Miasta Sichem w Kraiu Samarii ku Południowi: gdzie potym był Kościoł Ierozolimskiemu podobny dla Samarytanów. Na tey górze olim sześć Pokolenia Izraelskiego Ołtarz y kamienie postawiwszy z Prawem Bożym, staneło po prawey stronie, a
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 514
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Miasta Sichem w Kraju Samaryj ku Południowi: gdzie potym był Kościół Jerozolimskiemu podobny dla Samarytanów. Na tej górze olim sześć Pokolenia Izraelskiego Ołtarz i kamienie postawiwszy z Prawem Bożym, Stanęło po prawej stronie, a drugie sześć Pokolenia lokowawszy się na drugiej górze Hebal dopiero namienionej, te czynili ceremonie. Na dole między temi górami z Arką Pańską stali Kapłani, i obróciwszy się ku górze Garyzim wyliczali 12. Benedykcyj na utwierdzenie Przymierza, między Bogiem, a ludem, mających spływać na obserwujących Boskie mandata, na co stojący na gorze Garyzim, odpowiadali, Amen, to jest Fiat: Odtąd ta góra nazwana była Mons benedictionis. Obróciwszy się zaś namienieni Kapłani ku
Miasta Sichem w Kraiu Samarii ku Południowi: gdzie potym był Kościoł Ierozolimskiemu podobny dla Samarytanów. Na tey górze olim sześć Pokolenia Izraelskiego Ołtarz y kamienie postawiwszy z Prawem Bożym, staneło po prawey stronie, a drugie sześć Pokolenia lokowawszy się na drugiey górze Hebal dopiero namienioney, te czynili ceremonie. Na dole między temi gorami z Arką Pańską stali Kapłani, y obrociwszy się ku górze Garizim wyliczali 12. Benedykcyi na utwierdzenie Przymierza, między Bogiem, a ludem, maiących zpływać na obserwuiących Boskie mandata, na co stoiący na gorze Garizim, odpowiadali, Amen, to iest Fiat: Odtąd ta gora nazwana była Mons benedictionis. Obrociwszy się zaś namienieni Kapłani ku
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 514
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
2. kroć sto tysięcy: Szat dla Lewitów 2 kroć sto tysięcy: Instrumentów Muzycznych do śpiewania i grania Hymnów z wybornego złota cztery kroć sto tysięcy. AZJA. O Ziemi Z. i o Jeruzalem.
Te BOGACTWA, lubo były nadwerężone i umniejszone przez różne awantury na Dom Boży, przecież w wielkiej liczbie z Arką Pańską Tytus zburzywszy Jeruzalem do Rzymu zaprowadził cum Triumpho i lokował in Templo pacis. Po części ich Kościoły Rzymskie, osobliwie Lateraneński mają. MIEJSCA Znaczne jaką osobliwą Awanturą koło Miasta JERUZALEM na Przedmieściach.
OD Wschodniej Miasta strony było Bethania Miasteczko Magdaleny i Maryj Sióstr Lazarza, za górą Oliwną leżące. Tu w Domu Marty P
2. kroć sto tysięcy: Szát dla Lewitow 2 kroć sto tysięcy: Instrumentow Muzycznych do spiewánia y gránia Hymnow z wybornego złotá cztery kroć sto tysięcy. AZYA. O Ziemi S. y o Ieruzálem.
Te BOGACTWA, lubo były nádwerężone y umnieyszone przez rożne awantury ná Dom Boży, przecież w wielkiey liczbie z Arką Pańską Tytus zburzywszy Ieruzálem do Rzymu záprowádźił cum Triumpho y lokowáł in Templo pacis. Po części ich Kościoły Rzymskie, osobliwie Lateráneński maią. MIEYSCA Znáczne iáką osobliwą Awánturą koło Miasta IERUZALEM ná Przedmieściach.
OD Wschodniey Miastá strony było Bethania Miasteczko Mágdaleny y Maryi Siostr Lázarzá, zá gorą Oliwną leżące. Tu w Domu Márty P
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 555
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Offeretis Deo sacrificium de levatis de area, et de expressione uvae, ut benedicat vobis Deus, et cunctis operibus manuum vestrarum. Ofiarować będziecie ofiarę z zebranych rzeczy z pola, i z wyciśnienia jagody, ażeby błogosławił wam Bóg, i wszytkim dziełom rąk waszych. Wiemy także mój Rabinie że Bóg rozkazał na początku kłaść przed Arką przymierza chleby a nie mięso, także Eksody 29. Rzekł Mojżesz: Offeras hircos, et cum illis panes azimos, qui panes azimi sunt sacrificium Gentium. Ofiaruj kozły, a z niemi chleby przaśne, które chleby są na ofiarę Narodom. Także mój Rabinie gdy Bóg toż w Księdze Lev: 21. 17. przykazał
Offeretis Deo sacrificium de levatis de area, et de expressione uvae, ut benedicat vobis Deus, et cunctis operibus manuum vestrarum. Ofiarować będźiećie ofiarę z zebranych rzeczy z pola, y z wyćiśnienia iagody, ażeby błogosławił wam Bog, y wszytkim dziełom rąk waszych. Wiemy tákże moy Rabinie że Bog roskazał na początku kłaść przed Arką przymierza chleby á nie mięso, także Exodi 29. Rzekł Moyzesz: Offeras hircos, et cum illis panes azimos, qui panes azimi sunt sacrificium Gentium. Ofiaruy kozły, á z niemi chleby przasne, ktore chleby są na ofiarę Narodom. Także moy Rabinie gdy Bog toż w Kśiędze Lev: 21. 17. przykazał
Skrót tekstu: SamTrakt
Strona: F2
Tytuł:
Traktat Samuela rabina błąd żydowski pokazujący
Autor:
Samuel Rabi Marokański
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1705
Data wydania (nie wcześniej niż):
1705
Data wydania (nie później niż):
1705