i słów Pańskich; tudzież i stać świętości Bożych uczestnikami pospieszyli się: niewypowiedzianie wdzięczny zapach jeszcze gdy byli na polu idąc z Libedzi (Libedź jest uroczysko czwierć mile od Kijowa; tak rzeczone od siostry Ściekowej/ Kijowej/ i Korewowej Lebedy) i gdy jeszcze niedospieli do Monastyra S^o^ Mikołaja Pustynnego/ jakoby od niejakichś aromat wszelakie świata te go aromaty przewyzszających od Cerkwie Pieczarskiej /i od samych śś. Pieczar zaleciał/ zaleciwszy mile ucieszył/ ucieszywszy pośpiech prędki sporządził. Jakoż i nie dziw/ boć ogród ten Z. mowie Pieczary/ i błogosławione ciała aroma przedrogie/ gdy on Auster (wiatr to jest Południowy o którym w Pieśniach
y słow Páńskich; tudźież y sstáć świątośći Bożych vczestnikámi pospieszyli się: niewypowiedźiánie wdźięczny zapách ieszcze gdy byli ná polu idąc z Lybedźi (Lybedź iest vroczysko ćzwierć mile od Kiiowá; ták rzeczone od siostry Sćiekowey/ Kiiowey/ y Korewowey Lebedy) y gdy ieszcze niedospieli do Monástyrá S^o^ Mikołáiá Pustynne^o^/ iákoby od nieiákichś áromat wszelákie światá te go áromáty przewyzszáiących od Cerkwie Pieczárskiey /y od sámych śś. Pieczar zálećiał/ zálećiwszy mile vćieszył/ vćieszywszy pośpiech prędki sporządźił. Iákoż y nie dźiw/ boć ogrod ten S. mowie Pieczáry/ y blogosłáwione ciáłá ároma przedrogie/ gdy on Auster (wiátr to iest Południowy o ktorỹ w Pieśniách
Skrót tekstu: KalCuda
Strona: 125.
Tytuł:
Teratourgema lubo cuda
Autor:
Atanazy Kalnofojski
Drukarnia:
Drukarnia Kijowopieczerska
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
wyrozumieć może/ który tak w sobie brzmi: Dionysi: Eccle. Hierar. Cap. 4. (Dicimus igitur vnguenti copositionem Collectrionem quandam esse fragrantium materiarum, quae in se affatim suaueolentes continet qualitates, cuius qui particcipes exisunt, odoris suauitate affantur, proportione fragrantis quae illis inest participationis.) A nazwiska i liczbę tych aromat tradytionaliter Cerkiwe Z. Wschodnia od Apostołów wziąwszy przez ojce Święte/ w Trebnikach Greckich wypisuje/ także i obrządki około poświęcania tej Materii. Powiadasz że Ruś w swoich Rituałach formy własnej tego Sakramentu nie mają. Odpów. Nie tylko Ja/ ale i wszyscy braciszkowie Twoi Unici/ tak Greccy jako i Ruś wielkie fallo w tym
wyrozumieć może/ ktory ták w sobie brzmi: Dionysi: Eccle. Hierar. Cap. 4. (Dicimus igitur vnguenti copositionem Collectrionem quandam esse fragrantium materiarum, quae in se affatim suaueolentes continet qualitates, cuius qui particcipes exisunt, odoris suauitate affantur, proportione fragrantis quae illis inest participationis.) A názwiská y liczbę tych áromat traditionaliter Cerkiwe S. Wschodnia od Apostołow wźiąwszy przez oyce Swięte/ w Trebnikách Graeckich wypisuie/ także y obrządki około poświęcánia tey Máteriey. Powiádasz że Ruś w swoich Rituałách formy własney tego Sákrámentu nie máią. Odpow. Nie tylko Ia/ ále y wszyscy bráćiszkowie Twoi Vnići/ ták Graeccy iáko y Ruś wielkie fallo w tym
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 27
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644