sobą i jednego. Suruszuku, Erbilu Kiuszafu, Sohehribazaru, Kabkiule, Zebtanrinu, Hezurdu, Merdu, Dukhuramu, Merdzihawu, Haninadewinu, Adziuru, Neitutaru, Sepuidendziru, Ebrunanu, Tanudanu, Badeberendu, Belkazu, Wiszeny, Garykalu, Reweny.
Dzięsiąty Alepu. Ma Ośmkroć Sto Tysięcy Siedmnaście Tysięcy/ Siedmset/ Siedmdziesiąt cztery aspry intraty. Sandziaków pod sobą ma siedm z Hazem, a dwóch z Salianą. Pierwszy są/ Holawy, Ekradu, Kelisu, Berdziku, Meawy, Pazyru, i Balizu. Drudzy Matiki i Turkmanu, to jest od innych/ i nie zowią ich Sandziakami/ ale Agałikami, dla tego że tam niemasz Tymarów/
sobą y iednego. Suruszuku, Erbilu Kiuszafu, Sohehribazaru, Kabkiule, Zebtanrinu, Hezurdu, Merdu, Dukhuramu, Merdźihawu, Haninadewinu, Adźiuru, Neitutaru, Sepuidendźiru, Ebrunanu, Tanudanu, Badeberendu, Belkazu, Wiszeny, Garikalu, Reweny.
Dźięśiąty Alepu. Ma Ośmkroć Sto Tyśięcy Siedmnaśćie Tyśięcy/ Siedmset/ Siedmdźieśiąt cztery áspry intráty. Sándźiakow pod sobą ma śiedm z Hazem, á dwoch z Salianą. Pierwszi są/ Holawy, Ekradu, Kelisu, Berdźiku, Meawy, Pazyru, y Balizu. Drudzy Matiki y Turkmanu, to iest od innych/ y nie zowią ich Sándźiakámi/ ále Agałikami, dla tego że tám niemász Tymárow/
Skrót tekstu: RicKłokMon
Strona: 65
Tytuł:
Monarchia turecka
Autor:
Paul Ricot
Tłumacz:
Hieronim Kłokocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1678
Data wydania (nie później niż):
1678
nic więcej pewnej Intraty. Ma jednak w dysposicji swojej niektóre beneficja należące do pewnych Meczetów Cesarskich/ z których wolno mu wytargować/ jako najwięcej może/ nieobawiając się simoniej/ ani skargi/ że korupcie bierze.
Co do Dekretów/ które odniego wychodzą/ i zowią się Destami, nie bierze od nich i jednej aspry/ lubo każdy kosztuje ośm aspr/ które się dostają jego Oficjalistom/ to jest Mysewededzi, co zbiera punkta trudności/ i stanowi Deste, pięć aspr. Mysewide co ją przepisuje/ dwie aspry. a temu co Pieczęć jego trzyma/ aspra jedna.
Nie wiele inszych obwencyj Mufty miewa/ wyjąwszy że kiedy Urząd obejmie/
nic więcey pewney Intráty. Ma iednák w dispositiey swoiey niektore beneficia náleżące do pewnych Meczetow Cesárskich/ z ktorych wolno mu wytárgowáć/ iáko naywięcey może/ nieobawiáiąc się simoniey/ áni skárgi/ że korrupcie bierze.
Co do Dekretow/ ktore odniego wychodzą/ y zowią się Destami, nie bierze od nich y iedney áspry/ lubo kożdy kosztuie ośm áspr/ ktore się dostáią iego Officiálistom/ to iest Mysewededźi, co zbierá punktá trudnośći/ y stánowi Deste, pięć áspr. Mysewide co ią przepisuie/ dwie áspry. á temu co Pieczęć iego trzymá/ ásprá iedná.
Nie wiele inszych obwencyi Mufty miewá/ wyiąwszy że kiedy Vrząd obeymie/
Skrót tekstu: RicKłokMon
Strona: 138
Tytuł:
Monarchia turecka
Autor:
Paul Ricot
Tłumacz:
Hieronim Kłokocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1678
Data wydania (nie później niż):
1678