której, nie tak Geniuszom teraźniejszym stylem moim upodobać się, jako ją wyrazić pro posse meo, a zwłaszcza, gdzie są miejsca pisma Z. abo artykuły Wiary Z. usiłowałem. Są prawdzie w niektórych miejscach fimilitudines przełożone, i insze przydatki more Póétarum dla przysmaku Czytelnika, a te są odmiennym drukiem, abo z asteryskami ad margines, znajdują się czasem Poetyckie powieści, ale i te poważnym miejscom nieszkodzą, i owszem w dzięku przydają. bo mówi Owidiusz polski: Powieści Poetyckie są duszą, tchnieniem, i zdrowiem, strojem, i ozdobą wszystkich najcelniejszych Poetyckich kunsztów. Similitudines jednak samego Autora przez to słówko: Simile, ad marginem,
ktorey, nie ták Geniuszom teráźnieyszym stylem moim vpodobáć się, iáko ią wyráźić pro posse meo, á zwłaszczá, gdźie są mieyscá pisma S. ábo ártykuły Wiáry S. vśiłowałem. Są prawdźie w niektorych mieyscách fimilitudines przełożone, y insze przydátki more Póétarum dla przysmáku Czytelniká, á te są odmiennym drukiem, ábo z ásteryskámi ad margines, znáiduią sie czásem Poetyckie powieśći, ále y te poważnym mieyscom nieszkodzą, y owszem w dźięku przydáią. bo mowi Owidiusz polski: Powieśći Poetyckie są duszą, tchnieniem, y zdrowiem, stroiem, y ozdobą wszystkich naycelnieyszych Póetyckich kunsztow. Similitudines iednák sámego Authorá przez to słowko: Simile, ad marginem,
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: v8
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688