Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , Chaldejski, Perski, wielkie vitium mający, że Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] nie BOGA, lecz jedynę Fortunę adorujący, lubo był ChmielAteny_I 1755
1 , Chaldeyski, Perski, wielkie vitium maiący, że Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] nie BOGA, lecz iedynę Fortunę adoruiący, lubo był ChmielAteny_I 1755
2 głupstwa, że żadnego znać nieehcą BOGA: dla tego Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] z Greckiego tłumaczy się sine DEO. Bez BOGA, ChmielAteny_I 1755
2 głupstwa, że żadnego znać nieehcą BOGA: dla tego Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] z Greckiego tłumaczy się sine DEO. Bez BOGA, ChmielAteny_I 1755
3 Kazimierz Łyszczyński, podsędek województwa brzeskiego lit., jako ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] i osądzony był na ścięcie. Ociec mój był naówczas MatDiar między 1754 a 1765
3 Kazimierz Łyszczyński, podsędek województwa brzeskiego lit., jako ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] i osądzony był na ścięcie. Ociec mój był naówczas MatDiar między 1754 a 1765
4 powierzchowny (według wielu) Chrześcijanin, a w sercu Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] . Nauczał w swych księgach blasphemè et impiè, że ChmielAteny_III 1754
4 powierzchowny (według wielu) Chrześcianin, á w sercu Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] . Nauczał w swych księgach blasphemè et impiè, że ChmielAteny_III 1754
5 z boku mu dobywa. 98. ATEUSZ Brydzi głową ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] i lada co plecie, Że rząd dawszy fortunie, PotFrasz3Kuk_II 1677
5 z boku mu dobywa. 98. ATEUSZ Brydzi głową ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] i leda co plecie, Że rząd dawszy fortunie, PotFrasz3Kuk_II 1677
6 tamże spalony. A jako Francuski Merkurius pisze/ wspomniony Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] / gdy już miał śmierć ogniową podstąpić/ coby GdacPan 1679
6 támże spalony. A iáko Fráncuski Mercurius pisze/ wspomniony Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] / gdy iuż miáł śmierć ogniową podstąpić/ coby GdacPan 1679
7 nie masz. Mam za to/ że już ten Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] z wieczną szkodą swoją doznał tego/ że Bóg i GdacPan 1679
7 nie mász. Mam to/ że iuż ten Ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] z wieczną szkodą swoią doznał tego/ że Bog y GdacPan 1679
8 czas niemogłem wierzyć/ aby się znajdował prawdziwy ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] na świecie/ rozumiejąc/ jako i teraz rozumiem/ RicKłokMon 1678
8 czás niemogłem wierzyć/ áby się znaydował prawdźiwy áttheusz [ateusz:subst:sg:nom:m] świećie/ rozumieiąc/ iáko y teraz rozumiem/ RicKłokMon 1678
9 tych malowano, co pospołu z woty Odpowie mu ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] stracili żywoty, Nie kościół, pełne miasto widział PotFrasz2Kuk_II 1677
9 tych malowano, co pospołu z woty Odpowie mu ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] stracili żywoty, Nie kościół, pełne miasto widział PotFrasz2Kuk_II 1677
10 , nieużyty u siebie ostrożny; Galantomem się niesie ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] bezbożny; Uczonym i wiadomym ksiąg kłamca wierutny; Miłosiernym PotFrasz2Kuk_II 1677
10 , nieużyty u siebie ostrożny; Galantomem się niesie ateusz [ateusz:subst:sg:nom:m] bezbożny; Uczonym i wiadomym ksiąg kłamca wierutny; Miłosiernym PotFrasz2Kuk_II 1677