uczynił Wiary, Schizmy się wyrzekając. Co Pismem ręką własną podpisanym, Bullą złotą zapieczętowanym, zeznał, które w Zamku Z. Anioła po dziś dzień chowają A. D. 1369. Grzegorz XI. znowu o sukurs prosił Principes Chrystianos, publikując Kruciatę, i Krzyż podnosząc przeciw Turków: których Cesarzem zostawszy BAJAZETES, wszystkie Azjatyckie przestraszył Państwa, i sam Carogród atakował. Więc Manuel Cesarz Grecki, aż do Francyj udał się do Karola VI. Króla, od niego i od Anglika pretendując auksiliares copias, od oboch ich, nie mając dla wojen innych: a tym czasem lat trzy gdy się tam Manuel bawi Księgi kompozycją, Bajazetes od Tamerlanesa
uczynił Wiary, Schizmy się wyrzekaiąc. Co Pismem ręką własną podpisanym, Bullą złotą zapieczętowanym, zeznał, ktore w Zamku S. Anioła po dziś dzień chowaią A. D. 1369. Grzegorz XI. znowu o sukkurs prosił Principes Christianos, publikuiąc Kruciatę, y Krzyż podnosząc przeciw Turkow: ktorych Cesarzem zostawszy BAIAZETES, wszystkie Azyatyckie przestraszył Państwa, y sam Carogrod attakował. Więc Manuel Cesarz Grecki, aż do Francyi udał się do Karola VI. Krola, od niego y od Anglika pretenduiąc auxiliares copias, od oboch ich, nie maiąc dla woien innych: a tym czasem lat trzy gdy się tam Manuel báwi Księgi kompozycyą, Baiazetes od Tamerlanesa
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1143
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, poddającą się objął Grecją, oprócz Lacedemończyków, dobrze się opierających jego potencyj. Tebańczyków zaś, iż swoich z nim nie dotrzymali Aliansów, całą naszedł siłą, pokonał, Thebas wziął Stolicę, spalił, na 30 tysięcy zabrał niewolników, na przedaż wystawił. Poszedł nie z wielkim Wojskiem, ale z wielkim Kawalerskim sercem w Azjatyckie Kraje; gdzie od Dariusza Kodomana Perskiego Regnanta dla Młodych lat mniej aprehendowany, i dla sił małych, bo tylko 40 kilka tysięcy Wojska mający; ale przecież u Granicus rzeki z Wodzami Perskiemi i sześciukroć sto tysięcy wojska ich musiał się potykać z klęską ich, a swoim oczywistym niebezpieczeństwem, gdy się na pojedynek z zięciem Dariusza
, poddaiącą się obiął Grecyą, opròcz Lacedemończykow, dobrze się opieraiących iego potencyi. Thebańczykow zaś, iż swoich z nim nie dotrzymali Alliansow, całą naszedł siłą, pokonał, Thebas wziął Stolicę, spalił, na 30 tysięcy zabrał niewolnikow, na przedaż wystawił. Poszedł nie z wielkim Woyskiem, ale z wielkim Kawalerskim sercem w Azyatyckie Kraie; gdzie od Daryusza Kodomana Perskiego Regnanta dla Młodych lat mniey apprehendowany, y dla sił małych, bo tylko 40 kilka tysięcy Woyska maiący; ale przecież u Granicus rzeki z Wodzami Perskiemi y sześciukroć sto tysięcy woyska ich musiał się potykać z klęską ich, à swoim oczywistym niebespieczeństwem, gdy się na poiedynek z zięciem Daryusza
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 568.
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
ea conditione, aby imię jego, na froncie Kościoła tego położono, ale nie akceptowano, bo Bóg, za którego miany Aleksander, Bogini nie powinien był Kościoła dedykować, jako równej sobie. Pisze Capitolinus w życiu Galiena Cesarza, iż za niego Gotowie spalili, tenże Kościół zreparowany jakokolwiek. Kserkses, inne Miasta paląc Azjatyckie, temu przepuścił. Cluverius. Ezop Frigijczyk tu mieszkając (jako piszą niektórzy) naśmiewał się z Obywatelów Efeskich w fabułach swoich, za co śmiercią skarany, a Miasto powietrzem. Wsławił się Ezop Roku od Stworzenia świata 3840. Wierszami Krezusowi Królowi Lidii dedykowanemi. Do tych to Efeziów List swój pisał Z. Paweł Apostoł z
ea conditione, aby imie iego, na froncie Kościoła tego położono, ále nie akceptowano, bo Bog, zá ktorego miany Alexander, Bogini nie powinien był Kościoła dedykować, iako rowney sobie. Pisze Capitolinus w życiu Gáliena Cesarza, iż za niego Gotowie spalili, tenże Kościoł zreparowany iakokolwiek. Xerxes, inne Miasta paląc Azyatyckie, temu przepuścił. Cluverius. Ezop Frigiyczyk tu mieszkaiąc (iako piszą niektorzy) naśmiewał się z Obywatelow Efeskich w fabułach swoich, za co śmiercią skarany, a Miasto powietrzem. Wsławił się Ezop Roku od Stworzenia świata 3840. Wierszami Krezusowi Krolowi Lydii dedykowanemi. Do tych to Efeziow List swoy pisał S. Paweł Apostoł z
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 455
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
otworzył. 28. I mieszkali tam czas niemały z uczniami. Rozdział XV. Niektórzy chcieli kłaść jarzmo zakonne na Antiochenczyki. 6. W czym gdy się radzono Apostołów, oni przez list o tym dali. 36. A Paweł Rozd. XV. AktA APOSTOL. Rozd. XV. rozstawszy się z Barnabaszem, kościoły Azjatyckie nawiedzał. 1
. A Niektórzy przyszedszy z Judzkiej ziemie, nauczali bracią; Iż/ jeśli się nieobrzeżecie według zwyczaju Mojżeszowego/ nie możecie być zbawieni. 2. A gdy różnicę i spor niemały Paweł i Barnabasz mieli z nimi; postanowili/ aby Paweł i Barnabasz i niektórzy inni z nich szli do Apostołów/ i do
otworzył. 28. Y mieszkali tám cżás niemáły z ucżniámi. ROZDZIAL XV. Niektorzy chćieli kłáść járzmo zakonne ná Antyochenczyki. 6. W czym gdy śię rádzono Apostołow, oni przez list o tym dali. 36. A Páweł Rozd. XV. ACTA APOSTOL. Rozd. XV. rozstawszy śię z Bárnábaszem, kośćioły Azyatyckie náwiedzał. 1
. A Niektorzy przyszedszy z Iudzkiey źiemie, náucżali bráćią; Iż/ jesli śię nieobrzeżećie według zwycżáju Mojzeszowego/ nie możećie być zbáwieni. 2. A gdy rożnicę y spor niemáły Páweł y Bárnábasz mieli z nimi; postánowili/ áby Páweł y Bárnábasz y niektorzy inni z nich szli do Apostołow/ y do
Skrót tekstu: BG_Dz
Strona: 142
Tytuł:
Biblia Gdańska, Dzieje apostolskie
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
Chłopskiej Funduszu:
Plebs colit hane, quia, qui posuit, de Plebe fuisse Fertur, et ex humili sceptra tulise loco.
Innej jeszcze Fortuny Tarpeiae, innej Fortunae Mammosae były w zabobonnym Rzymie Kościoły. Kościół Dominae Urbis Romae, aliàs Rzymowi Miastu, mając go za Deastra wystawili Rzymianie pod górą Palatinus. Zinwentowały tę superstycją Azjatyckie Narody i Grecy, naprzód w Smyrnie taki Romae Deae poświęcili Kościół; toż czynili Alabandenses kaptując sobie respekt Rzymianów; na co napisał Prudentius: Nomenque loci cêu Numen habetur. Portret Rzymu, gdy go po Bosku malowano, był taki. Wyrażono Damę zbrojną w szyszaku na siedmiu górach siedzącą, i przy Tybrze rzece z mieczem
Chłopskiey Funduszu:
Plebs colit hane, quia, qui posuit, de Plebe fuisse Fertur, et ex humili sceptra tulise loco.
Inney ieszcze Fortuny Tarpeiae, inney Fortunae Mammosae były w zabobonnym Rzymie Kościoły. Kościoł Dominae Urbis Romae, aliàs Rzymowi Miastu, maiąc go zá Deastra wystawili Rzymianie pod gorą Palatinus. Zinwentowáły tę superstycyą Azyatyckie Národy y Grecy, náprzod w Smyrnie taki Romae Deae poświęcili Kościoł; toż czynili Alabandenses kaptuiąc sobie respekt Rzymianow; ná co nápisał Prudentius: Nomenque loci cêu Numen habetur. Portret Rzymu, gdy go po Bosku málowáno, był táki. Wyráżono Damę zbroyną w szyszáku ná siedmiu gorách siedzącą, y przy Tybrze rzece z mieczem
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 84
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
dodają ziru. Księża raz na rok je jeść mogą. AZJA. O Imperium Azjatyckim Tureckim AZJA. Azyj mniejszej, albo Anatolii Kraje. AZJA. Azyj mniejszej albo Anatolii Kraje.
W tejże SYRYJ Prowincja jest PALESTYNA, albo Ziemia Święta, którą jako rem Christiano dignam obszernie określę, ale wprzód zakończywszy krótko Imperium całe Azjatyckie Tureckie. AZJA. Azyj mniejszej, albo Anatolii Kraje. TRZECIA ANATOLII CZĘSC GEORGIA, albo GURGISTAN.
TA inkluduje w sobie proprè GEORGIĄ albo starożytną Iberią, 2. ALBANIĄ Georgiańską, albo ZURYĄ, 3. MINGRELIĄ albo KOLCHIDĘ, 4. KOMANIĄ. Które Krainy leżą między Czarnym i Kaspijskim Morzem; po między góry Kaukazu
dodáią źyru. Księża ráz na rok ie ieść mogą. AZYA. O Imperium Azyatyckim Tureckim AZYA. Azyi mnieyszey, albo Anatolii Kráie. AZYA. Azyi mnieyszey albo Anatolii Kraie.
W teyże SYRYI Prowincya iest PALESTYNA, albo Ziemia Swiętá, ktorą iako rem Christiano dignam obszernie okryślę, ale wprzod zákończywszy krotko Imperium cáłe Azyatyckie Tureckie. AZYA. Azyi mnieyszey, albo Anatolii Kraie. TRZECIA ANATOLII CZĘSC GEORGIA, albo GURGISTAN.
TA inkluduie w sobie proprè GEORGIĄ albo stárożytną Iberyą, 2. ALBANIĄ Georgiańską, albo ZURYĄ, 3. MINGRELIĄ albo KOLCHIDĘ, 4. KOMANIĄ. Ktore Kráiny leżą między Czarnym y Kaspiyskim Morzem; po między gory Káukazu
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 510
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Chile i drugim Peru.
VII. Australnej Ameryki Kraina Królestwo CHILE nad Morzem leżące między ziemią Magellańską i Perskim Królestwem, długie na mil Niemieckich 300. szerokie na mil 80. we wszytkie pożytki, osobliwie w złoto w całej Ameryce najlepsze, i najczystsze. Tu są Góry ANDES ekstraodrynaryjnej wysokości i rozciągłości, wyższe nad Góry Azjatyckie, Afrykańskie, Europejskie, po pod które dla zimna wielkiego nie urodzajne grunta, przecież od okrutnych Obywatelów Arauci zwanych osiadłe, które Hiszpanów infestują, lokowawszy się między 14. górami ogień wybuchającemi. Rządzi tym Królestwem ViceRex Hiszpański, od Perwańskiego dependujacy. Trzy, te Regnũ constituunt Prowincje, Chole, Imperiale, Chicuito. Stolica
Chile y drugim Peru.
VII. Australney Ameryki Krayiná Krolestwo CHILE nád Morzem leżące między ziemią Magellanską y Perskim Krolestwem, długie ná mil Niemieckich 300. szerokie ná mil 80. we wszytkie pożytki, osobliwie w złoto w cáłey Ameryce náylepsze, y náyczystsze. Tu są Gory ANDES extráordynaryiney wysokości y rościągłości, wyższe nád Gory Azyatyckie, Afrykańskie, Europeyskie, po pod ktore dla zimná wielkiego nie urodzayne grunta, przecież od okrutnych Obywátelow Arauci zwánych osiadłe, ktore Hiszpanow infestuią, lokowáwszy się między 14. gorámi ogień wybuchaiącemi. Rządźi tym Krolestwem ViceRex Hiszpański, od Perwańskiego dependuiácy. Trzy, te Regnũ constituunt Prowincye, Chole, Imperiale, Chicuito. Stolica
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 677
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Religii Mahometańskiej. Charakteru albo pisania sposobu zaziwają Chaldejskiego wziąwszy go dawnych czasów od Kapłanów Chrześcijańskich, wraz z Wiarą, z Chaldei przysłanych, jako Kircher in China illustrata probuje authenticè.
TURECKI Język, jest z Tatarskiego pochodzący Orygine, bo też Turcy według Geografów z Tatarskiej krainy na pułnoc leżącej Turcistan, albo Turchistan rzeczonej, w Azjatyckie krainy przenieśli się; Zakon Mahometów przyjęli, i swój Język skąpy w słowa, dla zrozumienia Alkoranu po Arabsku pisanego, Arabskim podszyli Językiem.
Po HEBRAJSKIM Języku pierworódnym i Ojcu wielu Języków.
GRECKI Język drugi ex primogenitis Lingvis, Ociec wielu Idiomatum; przyniesiony jest w Greckie Państwo przez Iwan, albo Jonen Syna Jafetowego od którego
Religii Machometańskiey. Charákteru albo pisania sposobu záźywáią Chaldeyskiego wźiąwszy go dawnych czasow od Kapłanow Chrześciańskich, wráz z Wiarą, z Chaldei przysłanych, iáko Kircher in China illustrata probuie authenticè.
TURECKI Ięzyk, iest z Tatárskiego pochodzący Origine, bo też Turcy według Geográfow z Tatárskiey kráiny ná pułnoc leżącey Turcistan, albo Turchistan rzeczoney, w Azyatyckie krainy przenieśli się; Zákon Machometow przyieli, y swoy Ięzyk skąpy w słowá, dla zrozumienia Alkoránu po Arábsku pisanego, Arabskim podszyli Ięzykiem.
Po HEBRAYSKIM Ięzyku pierworodnym y Oycu wielu Ięzykow.
GRECKI Ięzyk drugi ex primogenitis Lingvis, Ociec wielu Idiomatum; przyniesiony iest w Greckie Państwo przez Iwan, albo Ionen Syná Iafetowego od ktorego
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 751
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
wschodnich aż do Ganges: Kartagineńczykowie o południowych: Rzymianie o północych: Hiszpani też ukazali Nowy świat/ częścią przez wojny/ częścią kupiectwy; ale więcej tamtym sposobem/ a niż tym. Portugalczycy także/ i mieczem/ i handlami; ale ci więcej tym drugim/ a niż wojną/ poznali wszytkie brzegi Afryckie/ i Azjatyckie/ począwszy od Fretum Zibilterre, aż do ostatnich granic Chińskich/ i bez liczby Insuł po tamtych morzach. CHINA.
CHina ma za granicę wschodnią Ocean/ Eous: za południową Caucinchinę/ a z inszych stron jest ograniczona Katajem/ i krainą Aniej. Namniejsza jej szerokość jest na 300. mil Niemieckich/ śrzednia na
wschodnich áż do Ganges: Kártágineńczykowie o południowych: Rzymiánie o pułnocnych: Hiszpáni też vkazáli Nowy świát/ częśćią przez woyny/ częśćią kupiectwy; ále więcey támtym sposobem/ á niż tym. Portugálczycy tákże/ y mieczem/ y hándlámi; ále ći więcey tym drugim/ á niż woyną/ poználi wszytkie brzegi Afryckie/ y Asiátyckie/ począwszy od Fretum Zibilterrae, áż do ostátnich gránic Chińskich/ y bez liczby Insuł po támtych morzách. CHINA.
CHiná ma zá gránicę wschodnią Ocean/ Eous: zá południową Cáucinchinę/ á z inszych stron iest ográniczona Kátáiem/ y kráiną Aniey. Namnieysza iey szerokość iest ná 300. mil Niemieckich/ śrzednia ná
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 170
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
od bojaźliwości i aprehensyj. Religia ich w tym tylko jest okrutna, że żonom po śmierci mężów każe iść na stós, wszakże żadnego do tego nie przymusza. Miasta i wsie nie mniej tam są piękne dla położenia miejsca, jako dla okazałości Domów. W czasie pokoju wszystkie manufaktury krajowi potrzebne tam kwitną, i napełniają jarmarki Azjatyckie i Europejskie. Różne towary bawełniane i jedwabne tam robią. Z Bassory, Mochy, Juddy, Pegu, Azem i z Malaki tam wiozą bogate roboty i zamieniają na krajowe producje. Niemasz na świecie słąwniejszego i bogatszego jarmarku nad Bugwan-Golański nad Gangesem. Minery Golkondskie niezmierne przynoszą skarby, o których mówić trzebaby długo.
od boiaźliwości i apprehensyi. Religia ich w tym tylko iest okrutna, że żonom po śmierci mężów każe iść na stós, wszakże żadnego do tego nie przymusza. Miasta i wsie nie mniey tam są piękne dla położenia mieysca, iako dla okazałości Domów. W czasie pokoiu wszystkie manufaktury kraiowi potrzebne tam kwitną, i napełniaią iarmarki Azyatyckie i Europeyskie. Rózne towary bawełniane i iedwabne tam robią. Z Bassory, Mochy, Iuddy, Pegu, Azem i z Malaki tam wiozą bogate roboty i zamieniaią na kraiowe producye. Niemasz na świecie słąwnieyszego i bogatszego iarmarku nad Bugwan-Golański nad Gangesem. Minery Golkondskie niezmierne przynoszą skarby, o których mówić trzebaby długo.
Skrót tekstu: GazWil_1767_21
Strona: 7
Tytuł:
Gazety Wileńskie
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1767
Data wydania (nie wcześniej niż):
1767
Data wydania (nie później niż):
1767