Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , Że go jeden na szablę i drzewo pozywa Rycerz błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] z umową pewną, jako bywa: Jeśli go król ArKochOrlCz_I 1620
1 , Że go jeden na szablę i drzewo pozywa Rycerz błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] z umową pewną, jako bywa: Jeśli go król ArKochOrlCz_I 1620
2 - prawi - w tamtę stronę, Gdzie jest on błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] pałac i wjedziesz za bronę, Zarazem przydzie przed cię ArKochOrlCz_I 1620
2 - prawi - w tamtę stronę, Gdzie jest on błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] pałac i wjedziesz za bronę, Zarazem przydzie przed cię ArKochOrlCz_I 1620
3 , przyjąć nie chcą, wygnanki, niebieskie krainy? Błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] bocian, lub bywa przez świat zaniesiony, znowu przecię HugLacPrag 1673
3 , przyjąć nie chcą, wygnanki, niebieskie krainy? Błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] bocian, lub bywa przez świat zaniesiony, znowu przecię HugLacPrag 1673
4 Mistrz przedtym Oksonieński w Hebrajskim, Greckim, Łacińskim języku błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] , potym w Duaku Katolik Jezuita, Męczennik, idąc ChmielAteny_IV 1756
4 Mistrz przedtym Oxonieński w Hebrayskim, Greckim, Łacińskim ięzyku błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] , potym w Duaku Katolik Iezuita, Męczennik, idąc ChmielAteny_IV 1756
5 , do miłych przyjaźni kraju ciągnący uwiodszy afekt, nie błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] tam pokazał gościeniec, gdzie wesoła stęsknionemu sercu kwitnie pociecha DanOstSwada 1745
5 , do miłych przyiaźni kráiu ciągnący uwiodszy áffekt, nie błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] tam pokazał gościeniec, gdzie wesoła stęsknionemu sercu kwitnie pociecha DanOstSwada 1745
6 Dworu swego brać ci pozwala ozdobę, kiedy tam nie błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] pokazuje gościniec, gdzie ścisły nexus przyjacielskie miłe krempując serce DanOstSwada 1745
6 Dworu swego bráć ci pozwala ozdobę, kiedy tam nie błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] pokázuie gościniec, gdzie ścisły nexus przyiacielskie miłe krempuiąc serce DanOstSwada 1745
7 rowy Uciekał śpieszno: a w dolnych zwierzyńcach Tułał się błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] po kiściastych trzcińcach. Poszedłem dalej gdzie na wielkiej TwarKŁodz 1618
7 rowy Vćiekał śpieszno: a w dolnych źwierzyńcach Tułał się błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] po kiśćiastych trzćińcach. Poszedłem daley gdźie na wielkiey TwarKŁodz 1618
8 miecz u boku miała, Że to beł jakiś rycerz błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] , rozumiała. Twarzy się i postawie męskiej przypatruje, ArKochOrlCz_II 1620
8 miecz u boku miała, Że to beł jakiś rycerz błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] , rozumiała. Twarzy się i postawie męskiej przypatruje, ArKochOrlCz_II 1620
9 Korycki i Chełmski. Zostałem tedy sam, jako błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] i już też cale ponurzony w melancholii, deplezyrach i SobJListy między 1665 a 1683
9 Korycki i Chełmski. Zostałem tedy sam, jako błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] i już też cale ponurzony w melankolii, deplezyrach i SobJListy między 1665 a 1683
10 zmiennik, że cię z Tronu spycham, A ja błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] w Pustyniach jęczę, płaczę, wzdycham. Podobno chcą DrużZbiór 1752
10 zmiennik, że cię z Tronu spycham, A ja błędny [błędny:adj:sg:nom:m:pos] w Pustyniach ięczę, płáczę, wzdycham. Podobno chcą DrużZbiór 1752