Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 139 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 niepotrzebne, miałby IKM. raczej z tego błędu [błąd:subst:sg:gen:m] mnie wywieść, aniż się niemi obrażać, wiedząc, SkryptWojCz_II 1606
1 niepotrzebne, miałby JKM. raczej z tego błędu [błąd:subst:sg:gen:m] mnie wywieść, aniż się niemi obrażać, wiedząc, SkryptWojCz_II 1606
2 obrońca jego. A że ten to Filalet był Heretyckiego błędu [błąd:subst:sg:gen:m] , a nie Ruskiej wiary, dowodzę tego nań SmotApol 1628
2 obrońcá iego. A że ten to Philálet był Haeretyckiego błędu [błąd:subst:sg:gen:m] , á nie Ruskiey wiáry, dowodzę tego nań SmotApol 1628
3 Infernus jest Piekło. DOtknę się wkrotcej owego heretickiego błędu [błąd:subst:sg:gen:m] Zyzaniego w którym nieprzyznawa/ w nauce naprzeciwo czyśćcu SmotApol 1628
3 Infernus iest Piekło. DOtknę sie wkrotcey owe^o^ haeretickie^o^ błędu [błąd:subst:sg:gen:m] Zyzániego w ktorym nieprzyznawa/ w náuce náprzećiwo czyscu SmotApol 1628
4 Piotra ś^o^ Kamieniem nazwał/ nie jest i to bez błędu [błąd:subst:sg:gen:m] . Mówiwszy abowiem Chrystus Pan do Piotra ś^o^ językiem Syryjskim SmotApol 1628
4 Piotrá ś^o^ Kámieniem názwał/ nie iest y to bez błędu [błąd:subst:sg:gen:m] . Mowiwszy ábowiem Christus Pan do Piotrá ś^o^ ięzykiem Syriyskim SmotApol 1628
5 Że bez poprawy duszy być w kłopocie, Wczas z błędu [błąd:subst:sg:gen:m] wraca nogi obłąkane. Któż lepiej nad cię, cnotliwy MorszZWierszeWir_I 1675
5 Że bez poprawy duszy być w kłopocie, Wczas z błędu [błąd:subst:sg:gen:m] wraca nogi obłąkane. Ktoż lepiej nad cię, cnotliwy MorszZWierszeWir_I 1675
6 łokci 4. zodległości DE. Gdy tedy postrzeżesz błędu [błąd:subst:sg:gen:m] w Węgle D: abo wodległości DE: abo SolGeom_II 1684
6 łokći 4. zodległośći DE. Gdy tedy postrzeżesz błędu [błąd:subst:sg:gen:m] w Węgle D: ábo wodległośći DE: ábo SolGeom_II 1684
7 każe wrzucić do gąsiora. I nierychło postrzegszy tak grubego błędu [błąd:subst:sg:gen:m] , Przyznał, że do sędziego słuchanie urzędu Należy; PotFrasz4Kuk_I 1669
7 każe wrzucić do gąsiora. I nierychło postrzegszy tak grubego błędu [błąd:subst:sg:gen:m] , Przyznał, że do sędziego słuchanie urzędu Należy; PotFrasz4Kuk_I 1669
8 520. KompARATIO Nieszczęsny mądry, drugich nie wywodząc z błędu [błąd:subst:sg:gen:m] ; Nieszczęśliwszy, co inszych uczy, sam, bez PotFrasz4Kuk_I 1669
8 520. COMPARATIO Nieszczęsny mądry, drugich nie wywodząc z błędu [błąd:subst:sg:gen:m] ; Nieszczęśliwszy, co inszych uczy, sam, bez PotFrasz4Kuk_I 1669
9 to tak miejsce Kardynał Belarmin. A z-tego błędu [błąd:subst:sg:gen:m] i niesprawiedliwości, idą turbacyje, tumulty, bunty, MłodzKaz 1681
9 to ták mieysce Kárdynał Belármin. A z-tego błędu [błąd:subst:sg:gen:m] i niespráwiedliwośći, idą turbácyie, tumulty, bunty, MłodzKaz 1681
10 ABYM niektórym czytającym rejestr przypadków nie był okazią błędu [błąd:subst:sg:gen:m] , sądzę się być obowiązanym wyłożyć naturę deszczu , krwi BohJProg_II 1770
10 ABYM niektorym czytaiącym reiestr przypadkow nie był okazią błędu [błąd:subst:sg:gen:m] , sądzę się być obowiązanym wyłożyć naturę deszczu , krwi BohJProg_II 1770