na dwoje śrzodkiem otwierały Od podwojów/ srebrem się kosztownych błyszczały. Materią robota jednak przechodzieła/ B Bo tam Malcyberowa praca znaczna beła: Który i morza na nich/ swoimi rękami/ Opasujące ziemię przez śrzodek wodami/ I okrąg ziemię wyrył: wyrył rozszerzone I Niebo/ nad okręgiem tymże powieszone. C Wyrył w wodzie błękitne Bogi/ D i hucznego Trytona/ i E Protea nieustawicznego. I F Egeona/ który nad Wielorybami Leżąc/ przyciska skrutne ich grzbiety łokciami. G I Dorydę/ i córki jej/ których część bywa Widana w wodzie/ kiedy jako ryba pływa/ A część na wyspach siedząc/ z głowy rozpuszczone Przesuszają na słońcu włosy
ná dwoie śrzodkiem otwieráły Od podwoiow/ srebrem się kosztownych błyszczáły. Máteryą robotá iednák przechodźiełá/ B Bo tam Malcyberowa praca znáczna bełá: Ktory y morzá ná nich/ swoimi rękámi/ Opásuiące źiemię przez śrzodek wodámi/ Y okrąg źiemię wyrył: wyrył rozszerzone Y Niebo/ nád okręgiem tymże powieszone. C Wyrył w wodźie błękitne Bogi/ D y hucznego Trytoná/ y E Prothea nieustáwicznego. Y F Egeoná/ ktory nád Wielorybámi Leżąc/ przyćiska skrutne ich grzbiety łokćiámi. G Y Dorydę/ y corki iey/ ktorych część bywa Widána w wodźie/ kiedy iáko rybá pływa/ A część ná wyspách śiedząc/ z głowy rozpuszczone Przesuszáią ná słońcu włosy
Skrót tekstu: OvOtwWPrzem
Strona: 49
Tytuł:
Księgi Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Walerian Otwinowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
i puszkarz wieku onego; o tym powieda Poeta, że dwór Słońca misternie zrobił, drzwi ozdobił drogimi kamieńmi, i srebrem: na nich był wyrysował kształt ziemie, obywatelów jej i morza, i niektóre Bogi morskie i Boginie: wyrysował był i kształt nieba, ze dwunastą znaków niebieskich. Księgi Wtóre C Wyrył w wodzie błękitne Bogi. To jest, tak siwe, jako woda morska. D I hucznego Trytona. Tryton, trębacz morski, połowicą człowiek połowicą zaś ryba. E Protea nieustawicznego. Proteus był ten mieszkańcem wód, pastrzem bydła Neptunowego, to jest dziwów morskich: zowie go nieustawicznym, dla tego, że się w różne postaci przemieniać
y puszkarz wieku onego; o tym powieda Poetá, że dwor Słońcá misternie zrobił, drzwi ozdobił drogimi kámieńmi, y srebrem: ná nich był wyrysował kształt źiemie, obywátelow iey y morzá, y niektore Bogi morskie y Boginie: wyrysował był y kształt niebá, ze dwunastą znákow niebieskich. Kśięgi Wtore C Wyrył w wodzie błękitne Bogi. To iest, ták śiwe, iáko wodá morska. D Y hucznego Trytoná. Tryton, trębácz morski, połowicą człowiek połowicą záś rybá. E Prothea nieustáwicznego. Protheus był ten mieszkáńcem wod, pástrzem bydłá Neptunowego, to iesst dźiwow morskich: zowie go nieustáwicznym, dla tego, że się w rożne postáći przemieniáć
Skrót tekstu: OvOtwWPrzem
Strona: 55
Tytuł:
Księgi Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Walerian Otwinowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
gdy barzo gwałtownie kurzyć poczyna/ i znowu przystawić. Miawszy Vernis. Naprzód ba- nie po posrebrzysz wewnątrz/ sposobem wyżej opisanym num. 1. Potym wziąwszy pędzlik wiewiorczy barzo miałki/ nim nanieś na owę banię posrebrzoną/ Vernis do wierzchu naniozszy. Zawieś na sznureczku w miejscu daleko od prochu/ żeby uschła. Vernis na błękitne i czerwone banie tak mieć będziesz. Weś terpentiny naprzykład cztery łoty/ olejku terpentynowego także cztery łoty. Wlej to oboje w flaszę szklaną kwadratową (bo takie mocniejsze) Ująwszy ją u szyj we dwa drewienka/ wpuść w kociełek wody zimnej. Wstaw na ogień lekki/ ze się i woda i szkło razem zagrzeje
gdy bárzo gwałtownie kurzyć poczyna/ i znowu przystáwić. Miáwszy Vernis. Náprzod bá- nie po posrebrzysz wewnątrz/ sposobem wyżey opisánym num. 1. Potym wziąwszy pędzlik wiewiorczy barzo miałki/ nim nanieś ná owę banię posrebrzoną/ Vernis do wierzchu naniozszy. Zawieś ná sznureczku w mieyscu dáleko od prochu/ żeby uschłá. Vernis ná błękitne i czerwone bánie ták mieć będziesz. Weś terpentiny náprzykłád cztery łoty/ oleyku terpentynowego także cztery łoty. Wley to oboie w flaszę śkláną kwádrátową (bo tákie mocnieysze) Viąwszy ią u szyi we dwá drewienká/ wpuść w koćiełek wody źimney. Wstáw na ogień lekki/ ze się i wodá i śkło rázem zágrzeie
Skrót tekstu: SekrWyj
Strona: 226
Tytuł:
Sekret wyjawiony
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Colegii Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1689
Data wydania (nie wcześniej niż):
1689
Data wydania (nie później niż):
1689
na dnie żółtym, lamowym, bretów nr. 22. J. 164. Materaców dwa starych, plisi jedwabnej wzorzystych, do nich cztery wezgłówka. 165. Umbrela do komina, chyńska. 166. Stół kamienny na pedestale kamiennym. Gabinet od podwórza.
167. Obicia aksamitnego, wzorzystego do dwóch pokojów, w kwiaty błękitne na białym dnie atłasowym, bretów nr. 48. Z osobna bret jeden mały. J. 168. Kanape aksamitne, wzorzyste z wałem i z materacykiem. 169. Krzesło aksamitne, karmazynowe, z srebrnymi złocistymi gałkami. Gabinet al fresco malowany.
170. Szkatuła żółwiowa, czerwona, wielka na sześciu nogach. Pokój
na dnie żółtym, lamowym, bretów nr. 22. J. 164. Materaców dwa starych, plisi jedwabney wzorzystych, do nich cztery wezgłówka. 165. Umbrela do komina, chyńska. 166. Stół kamienny na pedestale kamiennym. Gabinet od podwórza.
167. Obicia axamitnego, wzorzystego do dwóch pokojów, w kwiaty błękitne na białym dnie atłasowym, bretów nr. 48. Z osobna bret jeden mały. J. 168. Kanape axamitne, wzorzyste z wałem i z materacykiem. 169. Krzesło axamitne, karmazynowe, z srebrnymi złocistymi gałkami. Gabinet al fresco malowany.
170. Szkatuła żółwiowa, czerwona, wielka na sześciu nogach. Pokój
Skrót tekstu: InwWilan
Strona: 48
Tytuł:
Inwentarz generalny klejnotów, sreber, galanterii i ruchomości różnych tudzież obrazów, które się tak w Pałacu Wilanowskim jako też w Skarbcach Warszawskich J.K.Mci znajdowały [...]
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1696
Data wydania (nie później niż):
1696
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Urządzenie pałacu wilanowskiego za Jana III
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Czołowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1937
inne chrobactwo z żywota wypędza/ kropie albo dwie z winem go pijąc.
Owa wielom i rozmaitym niedostatkom w ciele/ a zwłaszcza z zimnych przyczyn jest barzo użyteczny. (Enon:) O Lawendzie/ Rozdział 11.
LAwenda Podobna jest Spikanardzie/ jeno że listu węższego i krótszego/ do tego cieńszego/ mając kwiateczki blado błękitne/ kłosiste ziające i rozłożyste/ zapachu nie tak przykrego/ jako Spikanarda/ ani tak ostrego/ ale wdzięcznego. Miejsce.
ROście sama przez się w ciepłych stronach/ na pagórkach kamienistych/ a ku słońcu wyłożonych/ unas w Ogrodziech tylko bywa sadzona i flancowana. Lauenda. Lauendula. Saliunca Pli. Pseudo Nardus.
ine chrobáctwo z żywotá wypędza/ kropie álbo dwie z winem go piiąc.
Owa wielom y rozmáitym niedostátkom w ciele/ á zwłasczá z źimnych przyczyn iest bárzo vżyteczny. (Enon:) O Láwendźie/ Rozdźiał 11.
LAwendá Podobna iest Spikánárdźie/ ieno że listu węższego y krotszego/ do tego ćienszego/ máiąc kwiateczki bládo błękitne/ kłośiste źiáiące y rozłożyste/ zapáchu nie ták przykrego/ iáko Spikánárdá/ áni ták ostrego/ ále wdźięcznego. Mieysce.
ROśćie sáma przez śię w ćiepłych stronách/ ná págorkách kámienistych/ á ku słońcu wyłożonych/ vnas w Ogrodźiech tylko bywa sádzona y fláncowána. Lauenda. Lauendula. Saliunca Pli. Pseudo Nardus.
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 31
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
Lwie/ cum inscriptione, OPORTVNIVS VINCAM.
GENERALIS Statuum Holand et Zeland.
Prowadzi Konnych/ 36000. Piechoty/ 27000. Okrętów 200. na których ludzi 16000. Ma Cerwone Chorągwie/ na których Okręt miedzy srogiemi nawałnościami/ cum inscriptione, Fluctuat at non mergitur.
PALATINVS Duarum Ciuitatum. Iustitia Christi Papatus reiicitur.
Ma Błękitne Chorągwie na których Miecz/ cum inscriptione, DISCITE IVSTICIAM.
ANSZPACH KSIĄŻĘ. PARATVS EXPECTO
Prowadzi Konnych/ 500. Piechoty/ 2000. Ma błękitne Chorąwie/ na których trzy Krzyże/ Czarny/ Czerwony/ Biały/ także jedno koło czerwone/ cum inscriptione: Nec Cruces nec Rotam time
[...] HENSEL KasEL. Magnam habeo Libertatem.
Lwie/ cum inscriptione, OPORTVNIVS VINCAM.
GENERALIS Statuum Holand et Zeland.
Prowádźi Konnych/ 36000. Piechoty/ 27000. Okrętow 200. ná ktorych ludźi 16000. Ma Cerwone Chorągwie/ na ktorych Okręt miedzy srogiemi náwáłnośćiámi/ cum inscriptione, Fluctuat at non mergitur.
PALATINVS Duarum Ciuitatum. Iustitia Christi Papatus reiicitur.
Ma Błekitne Chorągwie ná ktorych Miecz/ cum inscriptione, DISCITE IVSTICIAM.
ANSZPACH XIĄZĘ. PARATVS EXPECTO
Prowádźi Konnych/ 500. Piechoty/ 2000. Ma błekitne Chorąwie/ ná ktorych trzy Krzyże/ Czarny/ Czerwony/ Biały/ tákże iedno koło czerwone/ cum inscriptione: Nec Cruces nec Rotam time
[...] HENSEL KASSEL. Magnam habeo Libertatem.
Skrót tekstu: ZrzenNowiny
Strona: B2
Tytuł:
Nowe nowiny z Czech, Tatar i Węgier
Autor:
Jan Zrzenczycki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
których ludzi 16000. Ma Cerwone Chorągwie/ na których Okręt miedzy srogiemi nawałnościami/ cum inscriptione, Fluctuat at non mergitur.
PALATINVS Duarum Ciuitatum. Iustitia Christi Papatus reiicitur.
Ma Błękitne Chorągwie na których Miecz/ cum inscriptione, DISCITE IVSTICIAM.
ANSZPACH KSIĄŻĘ. PARATVS EXPECTO
Prowadzi Konnych/ 500. Piechoty/ 2000. Ma błękitne Chorąwie/ na których trzy Krzyże/ Czarny/ Czerwony/ Biały/ także jedno koło czerwone/ cum inscriptione: Nec Cruces nec Rotam time
[...] HENSEL KasEL. Magnam habeo Libertatem.
Prowadzi Konnych/ 2000. Piechoty/ 3000. Ma Błękitne Chorągwie/ na których naga Panna Zwierciadło w ręku trzymająca/ cum inscriptione, SIT PRVDENTIA
ktorych ludźi 16000. Ma Cerwone Chorągwie/ na ktorych Okręt miedzy srogiemi náwáłnośćiámi/ cum inscriptione, Fluctuat at non mergitur.
PALATINVS Duarum Ciuitatum. Iustitia Christi Papatus reiicitur.
Ma Błekitne Chorągwie ná ktorych Miecz/ cum inscriptione, DISCITE IVSTICIAM.
ANSZPACH XIĄZĘ. PARATVS EXPECTO
Prowádźi Konnych/ 500. Piechoty/ 2000. Ma błekitne Chorąwie/ ná ktorych trzy Krzyże/ Czarny/ Czerwony/ Biały/ tákże iedno koło czerwone/ cum inscriptione: Nec Cruces nec Rotam time
[...] HENSEL KASSEL. Magnam habeo Libertatem.
Prowádźi Konnych/ 2000. Piechoty/ 3000. Ma Błekitne Chorągwie/ ná ktorych nága Pánná Zwierćiádło w ręku trzymáiąca/ cum inscriptione, SIT PRVDENTIA
Skrót tekstu: ZrzenNowiny
Strona: B2
Tytuł:
Nowe nowiny z Czech, Tatar i Węgier
Autor:
Jan Zrzenczycki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
.
ANSZPACH KSIĄŻĘ. PARATVS EXPECTO
Prowadzi Konnych/ 500. Piechoty/ 2000. Ma błękitne Chorąwie/ na których trzy Krzyże/ Czarny/ Czerwony/ Biały/ także jedno koło czerwone/ cum inscriptione: Nec Cruces nec Rotam time
[...] HENSEL KasEL. Magnam habeo Libertatem.
Prowadzi Konnych/ 2000. Piechoty/ 3000. Ma Błękitne Chorągwie/ na których naga Panna Zwierciadło w ręku trzymająca/ cum inscriptione, SIT PRVDENTIA IN BELLO.
WITEMBERSKIE KSIĄŻĘ. In faciem dabo vulnus.
Prowadzi Konnych/ 15000. Piechoty 6000. Ma Żółte Chorągwie na których trzy Myśliwskie trąby/ cum inscriptione, VIGILATE ET ORATE,
KSIĄŻĘ BADYŃSKIE. FIDES MEVM BONVM.
Prowadzi Konnych
.
ANSZPACH XIĄZĘ. PARATVS EXPECTO
Prowádźi Konnych/ 500. Piechoty/ 2000. Ma błekitne Chorąwie/ ná ktorych trzy Krzyże/ Czarny/ Czerwony/ Biały/ tákże iedno koło czerwone/ cum inscriptione: Nec Cruces nec Rotam time
[...] HENSEL KASSEL. Magnam habeo Libertatem.
Prowádźi Konnych/ 2000. Piechoty/ 3000. Ma Błekitne Chorągwie/ ná ktorych nága Pánná Zwierćiádło w ręku trzymáiąca/ cum inscriptione, SIT PRVDENTIA IN BELLO.
WITEMBERSKIE XIĄZĘ. In faciem dabo vulnus.
Prowádźi Konnych/ 15000. Piechoty 6000. Ma Zołte Chorągwie ná ktorych trzy Myśliwskie trąby/ cum inscriptione, VIGILATE ET ORATE,
XIĄZĘ BADYNSKIE. FIDES MEVM BONVM.
Prowádźi Konnych
Skrót tekstu: ZrzenNowiny
Strona: B2v
Tytuł:
Nowe nowiny z Czech, Tatar i Węgier
Autor:
Jan Zrzenczycki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
pomieszane sierści zwłaszcza u koni podlejszych/ ale o tym rozbierać długo/ czas tracić próżno. Jam też widział jenochodnika stada książęcia de Bisogniano, z królestwa Neapolitańskiego/ wielce dziwnej maści i różnej/ bo sam z natury bieluchny był jako śnieg najczystszy/ po bokach/ czeluściach i nogach miał ku widzeniu znacznie włosy czerwone/ błękitne/ cisawe/ gniade i zielone prawie/ a pilnym przypatrowaniem gdzieżkolowiek te plamy po nim szły/ nie inaczej jako na wdzięczną Tęczę niebieską pojźrzeć było. Przypatrowałem się często (gdyż i ten w stajni królewskiej w Napolim stał) jeśliby to z przyprawy jakiej/ ale przed oczyma memi chędożony i cudzony będąc czas
pomieszáne śierśći zwłaszczá v koni podleyszych/ ále o tym rozbieráć długo/ czás tráćić prożno. Iam też widźiał ienochodniká stádá kśiążęćiá de Bisogniano, z krolestwá Neápolitáńskiego/ wielce dźiwney máśći y rożney/ bo sam z nátury bieluchny był iáko śnieg nayczystszy/ po bokách/ czeluśćiách y nogách miał ku widzeniu znácznie włosy czerwone/ błękitne/ ćisáwe/ gniáde y źielone práwie/ á pilnym przypátrowániem gdźieżkolowiek te plámy po nim szły/ nie ináczey iáko ná wdźięczną Tęczę niebieską poyźrzeć było. Przypátrowałem się często (gdyż y ten w stáyni krolewskiey w Nápolim stał) iesliby to z przypráwy iákiey/ ále przed oczymá memi chędożony y cudzony będąc czás
Skrót tekstu: DorHip_I
Strona: Bijv
Tytuł:
Hippica to iest o koniach księgi_I
Autor:
Krzysztof Dorohostajski
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1603
Data wydania (nie wcześniej niż):
1603
Data wydania (nie później niż):
1603