położona. Zamyka w sobie wiele obszernych Prowincyj. Mezopotamią między Eufrates i Tigris rzekami i Państwem Armenii położoną. W której sławne przedtym były miasta Edessa i Seleucja. Na dwie części teraz rozdzielona Diarbeck i Aliduli nazwane. Drugą Prowincją Babilonią niżej Eufrates rzeki, gdzie wpada w morze Perskie. Chaldajczyków przedtym państwo, Ur miastem i Babilonem sławne. O które między Turkami i Persami najczęstsza wojna. Trzecią Medyą teraz Schirvan nazwaną, położoną między Kaspijskim morzem i Armenią. Gdzie sławne było miasto Ecbatana. Czwartą Asyrią teraz Churdystan nazwaną. Piatą Sufianę, teraz Chusistan mianowaną, gdzie pamiętne było miasto Ninive. Szóstą Hirkanią tusz morza Kaspijskiego, Masanderan rzeczoną: od której
położona. Zámyka w sobie wiele obszernych Prowincyi. Mezopotamią między Eufrates y Tigris rzekami y Państwem Armenii położoną. W ktorey sławne przedtym były miasta Edessa y Seleucya. Ná dwie części teraz rozdzieloná Diarbeck y Aliduli názwáne. Drugą Prowincyą Babilonią niżey Eufrates rzeki, gdzie wpadá w morze Perskie. Chaldayczykow przedtym państwo, Ur miastem y Babilonem sławne. O ktore między Turkami y Persami nayczęstsza woyná. Trzecią Medyą teraz Schirvan názwaną, położoną między Káspiyskim morzem y Armenią. Gdzie słáwne było miasto Ecbatana. Czwartą Assyryą teraz Churdystan nazwaną. Piátą Sufianę, teraz Chusistan mianowaną, gdzie pamiętne było miasto Ninive. Szostą Hirkanią tusz morza Kaspiyskiego, Masanderan rzeczoną: od ktorey
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: D3v
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
, Broniąc na ziemi czci mu w żywym chlebie. Jam chciał z ołtarza straszliwą ofiarę, Jam chciał znieść onej starowieczną wiarę. Jam dał by sasi kielich znowu Husów, Źle im przywodząc testament Chrystusów. Jam lżył potomki stolice Piotrowej, Chcąc jej wziąć klucze od nauki zdrowej. Jam Rzym nazywał Babilonem, ani Mogli mię w tym dwaj hamować hetmani. Szczęśliwy, który w powszechnej jedności Oddał tu ducha i położył kości. Szkodliwy upór, ten mię w wiecznym grobie Położył i wy radźcie wczas o sobie! Radźcie o duszy, radźcie o zbawieniu, Niż żywot zawrze śmierć wam w ocemgnieniu". Tak Luter mówi,
, Broniąc na ziemi czci mu w żywym chlebie. Jam chciał z ołtarza straszliwą ofiarę, Jam chciał znieść onej starowieczną wiarę. Jam dał by sasi kielich znowu Husów, Źle im przywodząc testament Chrystusów. Jam lżył potomki stolice Piotrowej, Chcąc jej wziąć klucze od nauki zdrowej. Jam Rzym nazywał Babilonem, ani Mogli mię w tym dwaj hamować hetmani. Szczęśliwy, który w powszechnej jedności Oddał tu ducha i położył kości. Szkodliwy upór, ten mię w wiecznym grobie Położył i wy radźcie wczas o sobie! Radźcie o duszy, radźcie o zbawieniu, Niż żywot zawrze śmierć wam w ocemgnieniu". Tak Luter mówi,
Skrót tekstu: ErZrzenAnKontr
Strona: 378
Tytuł:
Anatomia Martynusa Lutra Erazma z Roterdama
Autor:
Erazm z Rotterdamu
Tłumacz:
Jan Zrzenczycki
Drukarnia:
Bazyli Skalski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pisma religijne, satyry
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1619
Data wydania (nie wcześniej niż):
1619
Data wydania (nie później niż):
1619
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Kontrreformacyjna satyra obyczajowa w Polsce XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Zbigniew Nowak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Gdańsk
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Gdańskie Towarzystwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1968
Masztalerzem swoim i siepaczem albo klikunem/ a miejskim parobkiem uczynił. Takową też właśnie uczciwość Papież Stefan 2. od Króla Pipina sobie pod Lutecją Paryską uczynioną scierpiał. Toż i Aleksander 3. od Cesarza Fryderyka mieć chciał/ że nie bez przyczyny Błogosł. on mąż Hieronim Duchem ś. tę nieznosną tyranią Papieską mianowicie Rzym Babilonem nazywa/ i purpuratną oną wszetecznicą/ która w Apokalipsim jest opisana. O czym wszystkim tegoż wzwyż mianowanego Bernarda takowy jest sąd/ który in Canticis Cánticorum pisze. Chodzą uczczeni z dóbr Pańskich, którzy Panu uczciwości nie wyrządzają, stąd ten którego co dzień widzisz kurewski blask, maszkarski ubior, Królewskie przygotowanie, stąd
Másztálerzem swoim y śiepácżem álbo klikunem/ á mieyskim párobkiem vcżynił. Tákową też własnie vcżćiwość Papież Stephan 2. od Krolá Pipiná sobie pod Lutetią Páryską vcżynioną zćierpiał. Toż y Alexánder 3. od Cesárzá Fryderyká mieć chćiał/ że nie bez przycżyny Błogosł. on mąż Hieronym Duchem ś. tę nieznosną tyránnią Papieską miánowićie Rzym Bábilonem názywa/ y purpurátną oną wszetecżnicą/ ktora w Apocálipsim iest opisána. O cżym wszystkim tegoż wzwysz miánowánego Bernárdá tákowy iest sąd/ ktory in Canticis Cánticorum pisze. Chodzą vcżcżeni z dobr Páńskich, ktorzy Pánu vcżćiwośći nie wyrządzáią, stąd ten ktorego co dźien widzisz kurewski blásk, mászkárski vbior, Krolewskie przygotowánie, stąd
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 65
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
sed iniqui sedula nutrix. Viuorum infernus, miraclum insigne futurum. Si nunquam contra te Christi saeuiat ira, Casta in pauperie tua sunt fundamina iacta, Sed modo fundantes oppugnas cornibus altis. To jest/ Rzymie źrzodło nieszczęścia/ domie gniewu pełny/ Szkoło błedów/ herezji kościele odmienny. Rzymem byłeś/ a teraz jesteś Babilonem: Skąd tak wiele kłopotów płynie/ w każdą stronę. O matko zdrad/ o dobrych okrutne więzienie/ A złych tarczo/ i wdzięczne nadder opatrzenie. Conradus Abbas Vspergen. in suo Chron. o teraźniejszym Franc. Petrar. Epig 3. ex Itali. in lib. Marij, cuius titulus est, Eusebius captiuius
sed iniqui sedula nutrix. Viuorum infernus, miraclum insigne futurum. Si nunquam contra te Christi saeuiat ira, Casta in pauperie tua sunt fundamina iacta, Sed modo fundantes oppugnas cornibus altis. To iest/ Rzymie źrzodło nieszcżęśćia/ domie gniewu pełny/ Szkoło błedow/ haereziy kośćiele odmienny. Rzymem byłeś/ á teraz iesteś Bábylonem: Skąd ták wiele kłopotow płynie/ w káżdą stronę. O mátko zdrad/ o dobrych okrutne więźienie/ A złych tarcżo/ y wdźięcżne nádder opátrzenie. Conradus Abbas Vspergen. in suo Chron. o teráźnieyszym Franc. Petrar. Epig 3. ex Itali. in lib. Marij, cuius titulus est, Eusebius captiuius
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 69v
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
reurentia, de veritate sileo. Nam quis vnquam vero locus, vbi omnia mendacijs plena sunt? Adiuro te Pater per temet ipsum, nie illuc eas, vnde nemo vnquam exemplo melior factus, pessimi autem innumerabiles rediere. To jest/ Lubo mi cię spytać, co dobremu mężowi z wielce złemi miejscami? Coć z Babilonem? Któż proszę nie uchodzi Babilonu? i występków wespół wszelakich, prace a wszelkiej nędze troskliwego domu? Widziane rzeczy a niesłychane powiadam. Niemasz tam żadnej pobożności: żadnej imienia Bożego reuerenciej, o prawdzie milczę. Abowiem co za miejsce tam prawdzie? gdzie łakomstwo wszystko napełnia? poprzysięgam cię przez cię samego Ojcze, aby
reurentia, de veritate sileo. Nam quis vnquam vero locus, vbi omnia mendacijs plena sunt? Adiuro te Pater per temet ipsum, nie illuc eas, vnde nemo vnquam exemplo melior factus, pessimi autem innumerabiles rediêre. To iest/ Lubo mi ćię spytáć, co dobremu mężowi z wielce złemi mieyscámi? Coć z Bábylonem? Ktoż proszę nie vchodźi Bábylonu? y występkow wespoł wszelákich, prace á wszelkiey nędze troskliwego domu? Widziane rzecży á niesłycháne powiádam. Niemász tám zadney pobożnośći: zadney imienia Bożego reuerenciey, o prawdźie milcżę. Abowiem co zá mieysce tám prawdźie? gdzie łákomstwo wszystko nápełnia? poprzyśięgam ćię przez ćię sámego Oycże, áby
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 70
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
wykładanie z przydatkami Rabinów przed i po Chrystusie żyjących aż do Roku Chrystusowego 188. Tę Część zebrał Rabbi Iudas Hakkadosch. Druga Część tego Talmudu zowie się Temara, do której z Pisma Rabinów innych zebranej, wiele przydał Rabbi Iohannan. Tandem potym Talmudzie tak dekretowanym, z dwóch Części specifikowanych złożonym, w Kairze Mieście Egipskim także Babilonem cum addito Egipskim, rzeczonym, Rabbi Ase z wielu Antecesorów swo- Katalog Osób, wiadomości o sobie godnych.
ich Dekretów, nowe Opus Iuris Iudaici, z wielu Tomów składające się Talmud Babylonicum od miejsca koncypowania zwane wydał na świat, dokończone potym przez syna jego Rabina Majr, około Roku 505. I tego Talmudu regułami
wykładanie z przydatkami Rabinow przed y po Chrystusie żyiących aż do Roku Chrystusowego 188. Tę Część zebrał Rabbi Iudas Hakkadosch. Druga Część tego Thalmudu zowie się Themara, do ktorey z Pisma Rabinow innych zebraney, wiele przydał Rabbi Iohannan. Tandem potym Thalmudzie tak dekretowanym, z dwoch Części specifikowanych złożonym, w Kairze Mieście Egypskim także Babylonem cum addito Egypskim, rzeczonym, Rabbi Ase z wielu Antecessorow swo- Katalog Osob, wiadomości o sobie godnych.
ich Dekretow, nowe Opus Iuris Iudaici, z wielu Tomow składaiące się Thalmud Babylonicum od mieysca koncypowania zwane wydał na swiat, dokończone potym przez syna iego Rabina Mayr, około Roku 505. I tego Thalmudu regułami
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 683
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Troję zburzyła; jeśli Greków wolim, Kurwa u nich zburzyła sławne Persepolim. Od tejże i Babilon, bo mu to Jan wróży, Upadnie, bo go też ta, jakom rzekł, założy. A z czegóż się tak świeckie królestwa kokoszą? Kurwy je zakładają, kurwy je też znoszą. Kiedy Rzym katolicki Babilonem czyni, Łże luter, łże i kalwin, kłamają socyni, Co do siedmi stosują jego siedm gór rogów Bestyjej onej, która zje tych teologów. 179. NA JEDNEGO PLEBANA
Ilekroć w karczmie albo na chłopskim weselu Opił się jeden pleban, jakoby w burdelu Wszytkich niewiast i dziewek, owiec trzody swojej, Macał, która
Troję zburzyła; jeśli Greków wolim, Kurwa u nich zburzyła sławne Persepolim. Od tejże i Babilon, bo mu to Jan wróży, Upadnie, bo go też ta, jakom rzekł, założy. A z czegóż się tak świeckie królestwa kokoszą? Kurwy je zakładają, kurwy je też znoszą. Kiedy Rzym katolicki Babilonem czyni, Łże luter, łże i kalwin, kłamają socyni, Co do siedmi stosują jego siedm gór rogów Bestyjej onej, która zje tych teologów. 179. NA JEDNEGO PLEBANA
Ilekroć w karczmie albo na chłopskim weselu Opił się jeden pleban, jakoby w burdelu Wszytkich niewiast i dziewek, owiec trzody swojej, Macał, która
Skrót tekstu: PotFrasz3Kuk_II
Strona: 624
Tytuł:
Ogrodu nie wyplewionego część trzecia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
, który Apostoł zowie głupim i bydlęcym jest u nich Bożkiem, za nic Rewelacja, za nic Prawa Boskie wyrażnie objawione, za nic Kościelne ustawy najpowszechniejsze! Mają sobie ci Mędrcowie i owszem za chwałę, za dowód żywszego oświeconego rozumu zaprzeć się Opatrzności, i rządu Boga nad światem. Zelżyć Kościół, i porównać go z Babilonem, z Sodomą, z lasem. Wyśmiać Ceremonie i Święte onego obrządki. I. ad Tim. C. 6. v. 5. MARCINA ŚWIĘTEGO
Zostawmy ich przy tej chwale... Patrzmy się cierpliwie na nich... Niechaj w oczach naszych ci wzgardziciele Religii, swoich Tomotworców Hobbeżyuszów, Kumberlandów, Bajlów
, ktory Apostoł zowie głupim y bydlęcym iest u nich Bożkiem, za nic Rewelacya, za nic Prawa Boskie wyrażnie obiawione, za nic Kościelne ustawy naypowszechnieysze! Maią sobie ci Mędrcowie y owszem za chwałę, za dowod żywszego oświeconego rozumu zaprzeć się Opatrzności, y rządu Boga nad światem. Zelżyć Kościoł, y porownać go z Babilonem, z Sodomą, z lasem. Wyśmiać Ceremonie y Swięte onego obrządki. I. ad Tim. C. 6. v. 5. MARCINA SWIĘTEGO
Zostawmy ich przy tey chwale... Patrzmy się cierpliwie na nich... Niechay w oczach naszych ci wzgardziciele Religii, swoich Tomotworcow Hobbeżyuszow, Kumberlandow, Baylow
Skrót tekstu: PiotrKaz
Strona: 28
Tytuł:
Kazania przeciwko zdaniom i zgorszeniom wieku naszego
Autor:
Gracjan Józef Piotrowski
Drukarnia:
Michał Gröll
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
Matki swojej nie zstąpił z krzyża, na który go miłość nasza wprawiła, tak też i ja nie zstąpię z tego krzyża życia Zakonnego dla żalów Twoich Matko, na który krzyż wprawiła mię miłość Chrystusa.” Otoż serce spa- IĘDRZEJA ŚWIĘTEGO
niałe równające się Apostołskiemu Chrześcijanina, w powołaniu swoim trwałego.
Bo chymerą jedną i Babilonem zamięszania pełnym stałby się Kościół nasz Święty Katolicki Rzymski, gdyby każdemu począwszy stan, powołanie, godziło się przez odrazę i obrzydzenie powinności jego porzucać.
Niechciał Chrystus mieć w swoim Kościele tego pomieszania. Nieuzna za swoich na strasznym sądzie takich niestatków płochych. Odprawi onych owemi głupim Pannom słowy powiedzianemi: Nescio vos (
Matki swoiey nie zstąpił z krzyża, na ktory go miłość nasza wprawiła, tak też y ia nie zstąpię z tego krzyża życia Zakonnego dla żalow Twoich Matko, na ktory krzyż wprawiła mię miłość Chrystusa.” Otoż serce spa- IĘDRZEIA SWIĘTEGO
niałe rownaiące się Apostolskiemu Chrześcianina, w powołaniu swoim trwałego.
Bo chymerą iedną y Babilonem zamięszania pełnym stałby się Kościoł nasz Swięty Katolicki Rzymski, gdyby każdemu począwszy stan, powołanie, godziło się przez odrazę y obrzydzenie powinności iego porzucać.
Niechciał Chrystus mieć w swoim Kościele tego pomięszania. Nieuzna za swoich na strasznym sądzie takich niestatkow płochych. Odprawi onych owemi głupim Pannom słowy powiedzianemi: Nescio vos (
Skrót tekstu: PiotrKaz
Strona: 71
Tytuł:
Kazania przeciwko zdaniom i zgorszeniom wieku naszego
Autor:
Gracjan Józef Piotrowski
Drukarnia:
Michał Gröll
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
/ w Odenardo/ w Brukseles/ w Utrech. Ojcowie Z. Franciszka wyrzuceni byli z Delfu: ciż/ i Kartuzjani z Amsterdamu. Brukselenczykowie nalegali/ aby im dopuszczono kazania heretyckiego; i już bez wszelkiego pozwolenia/ kazano po powiatach Burges/ Guanto/ Hipre/ Odenardo: już też Antuerp był jakoby Babilonem Luteranów/ Kalwinistów/ i Nowochrzczeńców: i przybył tam był z Niemiec Flaccus Ilirycus/ z piącią inszych biesag szatańskich. I takci ono miasto/ pełne nie dawno nabożeństwa i pokoju/ i obyczajów pełnych/ zostało prędko/ placem kąkolu i Konfuzji/ szkołą bluźnierstwa/ sztokiem desperacji i szaleństwa/ obroną błędów/ naczyniem herezyj
/ w Odenárdo/ w Bruxelles/ w Vtrech. Oycowie S. Fránćiszká wyrzuceni byli z Delfu: ćiż/ y Kártuzyáni z Amsterdamu. Bruxelenczykowie nálegáli/ áby im dopusczono kazánia haeretyckiego; y iuż bez wszelkiego pozwolenia/ kazano po powiátách Burges/ Guánto/ Hipre/ Odenárdo: iuż też Antuerp był iákoby Bábilonem Lutheranow/ Kálwinistow/ y Nowochrzczeńcow: y przybył tám był z Niemiec Fláccus Illiricus/ z piąćią inszych biesag szátáńskich. Y tákći ono miásto/ pełne nie dawno nabożeństwá y pokoiu/ y obyczáiow pełnych/ zostáło prędko/ plácem kąkolu y Confusiey/ szkołą bluźnierstwá/ sztokiem desperatiey y szaleństwá/ obroną błędow/ naczyniem haeresiy
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 100
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609