tojest do Raju nowo fundowanego przeniosła: Która Ziemia alias Damascena do tych czas chwalebna, supponendum, że tuż zaraz gdzieś i miejsce Rajowi olim deputowane, znajduje się w Krainie Edem, albo Edenii leżące, Pod której Edenii Krainy imieniem, według tłumaczenia Sensatiorum inkluduje się Asyria, Kraina koło Libanu i koło Jordanu, item Babilonia, Mezopotamia, Armenia; (sama Mezopotamia, od miłej, pieknej, zdrowej we wszystko obfitując pozycyj, Rajem się zwać może;) w tej tedy wyliczonych Krain cyrkumferencyj Rajowi Sensatiores miejsce naznaczają, albo całe te spacium Rajem być rozumieją; ponieważ i Cornelius à Lapide między Mezopotamią, i Armenią temuż Ogrodowi rozkoszy naznacza
toiest do Raiu nowo fundowanego przeniosła: Ktora Ziemia alias Damascena do tych czas chwalebna, supponendum, że tuż zaraz gdzieś y mieysce Raiowi olim deputowane, znayduie się w Krainie Edem, albò Edenii leżące, Pod ktorey Edenii Krainy imieniem, według tłumáczenia Sensatiorum includuie się Asyrya, Kraina koło Libanu y koło Iordanu, item Babilonia, Mezòpotamia, Armenia; (sama Mezopotamia, od miłey, piekney, zdrowey we wszystko obfituiąc pozycyi, Raiem się zwać może;) w tey tedy wyliczonych Krain cyrkumferencyi Raiowi Sensatiores mieysce naznaczaią, albo całe te spacium Raiem bydź rozumieią; ponièważ y Cornelius à Lapide między Mezopotámią, y Armenią temuż Ogrodowi roskoszy naznacza
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 92
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, wten czasże głową nałożył. W tenczas haniebnie cecidit superba Babilon. I przez inne potym calamitates i wojny będąc Meta ad Sagissam, gdyż miała wiele Konkurentów do siebie, jak piękna i bogata Dama, Affectantes mieć tę caput Monarchów Bibylońskich i Asyryiskich przez co jak Troja w popiołach i ruinach swoich pogrzebiona jest stara Babilonia. Rzeka też Eufrates nie mało przydała ruiny, muląca mury. Diodorus Autor zapamiętał już tylko wielkie rudera tego Miasta, żyjący przed Narodzeniem CHRYSTUSOWYM 40 latami. Strabo także Starożytny Autor twierdzi, że za życia jego na Polach Babilońskich takie były antyquitatum et ruderum mógłły, i kupy, że za każdym prawie uczynionym krokiem, było
, wten czasźe głową nałożył. W tenczas haniebnie cecidit superba Babylon. Y przez inne potym calamitates y woyny będąc Meta ad Sagissam, gdyż miała wiele Konkurrentow do siebie, iak piękna y bogata Dama, Affectantes mieć tę caput Monarchow Bibylońskich y Asyryiskich przez co iak Troia w popiołach y ruinach swoich pogrzebiona iest stara Babylonia. Rzeka też Eufrates nie mało przydała ruiny, muląca mury. Diodorus Autor zapamiętał iuż tylko wielkie rudera tego Miasta, żyiący przed Narodzeniem CHRYSTUSOWYM 40 latami. Strabo także Starożytny Autor twierdzi, że za życia iego na Polach Babylońskich takie były antiquitatum et ruderum mogłły, y kupy, że za każdym prawie uczynionym krokiem, było
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 111
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Autor twierdzi, że za życia jego na Polach Babilońskich takie były antyquitatum et ruderum mógłły, i kupy, że za każdym prawie uczynionym krokiem, było co notować, i admirować, olim wspaniałego Miasta, teraz wspanialszej ruiny vestigia Petrus de Valle nowy Peregrynat, i wielkiego rozeznania świadczy, że od teraźniejszej Nowej Babilonii, Stara Babilonia O WIEZY BabiloŃSKIEJ
niżej Eufratesa, i Tyra Rzek leżące. daje się widzieć in ruinis, wielkie mogiły obalin reprezentująca. Od tego miejsca itinere unius diei, tojest dzień drogi uszedłszy, jest Nowa Babilonia ex ruderibus starej wybudowana, nie większa w cyrcumferencyj nad Bononią Włoskie Miasto.
Z Miasta tandem Starożytnej Babilonii, proszę Cię Zacny
Autor twierdzi, że za życia iego na Polach Babylońskich takie były antiquitatum et ruderum mogłły, y kupy, że za każdym prawie uczynionym krokiem, było co notować, y admirować, olim wspaniałego Miastá, teraz wspanialszey ruiny vestigia Petrus de Valle nowy Peregrynat, y wielkiego rozeznania świadczy, że od teraznieyszey Nowey Babylonii, Stara Babylonia O WIEZY BABYLONSKIEY
niżey Eufratesa, y Tyra Rzek leżące. daie się widzieć in ruinis, wielkie mogiły obalin reprezentuiąca. Od tego mieysca itinere unius diei, toiest dzień drogi uszedłszy, iest Nowa Babylonia ex ruderibus starey wybudowana, nie większa w cyrcumferencyi nad Bononią Włoskie Miasto.
Z Miasta tandem Starożytney Babylonii, proszę Cię Zacny
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 111
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, teraz wspanialszej ruiny vestigia Petrus de Valle nowy Peregrynat, i wielkiego rozeznania świadczy, że od teraźniejszej Nowej Babilonii, Stara Babilonia O WIEZY BabiloŃSKIEJ
niżej Eufratesa, i Tyra Rzek leżące. daje się widzieć in ruinis, wielkie mogiły obalin reprezentująca. Od tego miejsca itinere unius diei, tojest dzień drogi uszedłszy, jest Nowa Babilonia ex ruderibus starej wybudowana, nie większa w cyrcumferencyj nad Bononią Włoskie Miasto.
Z Miasta tandem Starożytnej Babilonii, proszę Cię Zacny Czytelniku do samej przejść Wieży Babilońskiej; wysokość jej przeszłą a teraźniejsze vestigia zlustrujemy. Jak ją znacznie Nemroda podwyższyła przed się wzięta Vanae gloriae et ostentationis ochota, a BÓG pomieszał języki, siedmdziesiąt i dwa
, teraz wspanialszey ruiny vestigia Petrus de Valle nowy Peregrynat, y wielkiego rozeznania świadczy, że od teraznieyszey Nowey Babylonii, Stara Babylonia O WIEZY BABYLONSKIEY
niżey Eufratesa, y Tyra Rzek leżące. daie się widzieć in ruinis, wielkie mogiły obalin reprezentuiąca. Od tego mieysca itinere unius diei, toiest dzień drogi uszedłszy, iest Nowa Babylonia ex ruderibus starey wybudowana, nie większa w cyrcumferencyi nad Bononią Włoskie Miasto.
Z Miasta tandem Starożytney Babylonii, proszę Cię Zacny Czytelniku do sámey przeyść Wieży Babylońskiey; wysokość iey przeszłą a teraźnieysze vestigia zlustruiemy. Iak ią znacznie Nemroda podwyższyła przed sie wźięta Vanae gloriae et ostentationis ochota, a BOG pomieszał ięzyki, śiedmdziesiąt y dwa
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 112
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
olim occupabant, ponieważ przedtym przez śrzodek Miasta, jako teraz per medium pięknej towniny blisko Więży, płynie Eufrates; ut patet z alegowanej dopiero Piotra de Valle relacyj.
I to rzecz pewna, że oprócz głęboko założonych fundamentów które wysokości Fabryki powinny proportionari, przez cztery tysiące lat nie mało miały pornąć w ziemię i sama Stara Babilonia pewnie podobnym sposobem dla zbytniej swojej wielkości i ciężaru, głębiej teraz sama niż jej olim Architekci, zapuściła i rzuciła fundamenta. Ta assertio może się probować ab exemplo Panibeona Rzymskiego, do którego po wielu gradusach do gury chodzono, a teraz tyleż gradusami na dół trżeba jak do sklepu wstępować, że także i ten Starożytny
olim occupabant, ponieważ przedtym przez śrzodek Miasta, iako teraz per medium piękney towniny blisko Więży, płynie Eufrates; ut patet z allegowaney dopiero Piotra de Valle relacyi.
Y to rzecz pewna, że oprocz głęboko założonych fundamentow ktore wysokości Fabryki powinny proportionari, przez cztery tysiące lat nie mało miały pornąć w ziemię y sama Stara Babylonia pewnie podobnym sposobem dla zbytniey swoiey wielkości y ciężaru, głębiey teraz sama niz iey olim Architekci, zapuściła y rzuciła fundamenta. Ta assertio może się probowac ab exemplo Panibeona Rzymskiego, do ktorego po wielu gradusach do gury chodzono, a teraz tyleż gradusami na doł trżeba iak do sklepu wstępowac, że także y ten Starożytny
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 113
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
do strawienia nie łatwe: ale to podobno w Afrykańskich krajach a w naszych potrzeba by dla ciekawości sprobować. Kircher in Magnete powiada, że pawi głos usłyszawszy węze, do swych się kryją jamek, tak jest uszom ich nieprzyjemny, i nie jako obrażający ich słuch. Gdy pawie nad zwyczaj krzyczą, słotę prognostykują następującą. Babilonia przedtym mnóstwo miała pawiów, a potym Rzymianie, Grecy je mieli w szacunku.
PAPUGA po Łacinie Psittacus, pięknego koloru. W Murzyńskiej ziemi, jako też w ostatniej Indyj jest biała, w Brazylei krainie nowego świata, jest koloru czerwonego, w Kalekuckim kraju zielonej maści, to jabłkowitej, to purpurowej, a w bliższych
do strawienia nie łatwe: ale to podobno w Afrykańskich kraiach á w naszych potrzeba by dla ciekawości sprobować. Kircher in Magnete powiada, że pawi głos usłyszawszy węze, do swych się kryią iamek, tak iest uszom ich nieprzyiemny, y nie iako obrażaiący ich słuch. Gdy pawie nád zwyczay krzyczą, słotę prognostykuią następuiącą. Babylonia przedtym mnostwo miała pawiow, á potym Rzymianie, Grecy ie mieli w szacunku.
PAPUGA po Łacinie Psittacus, pięknego koloru. W Murzyńskiey ziemi, iako też w ostatniey Indyi iest biała, w Brazylei krainie nowego swiata, iest koloru czerwonego, w Kalekuckim kraiu zieloney maści, to iabłkowitey, to purpurowey, á w bliższych
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 298
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
notandum, iż Faenicenses tutejsi Obywatele, Charaktery wynaleźli, Teby, Uttykę, Hyppon, Marsilią, Empurias pofundowali etc. Tu EDEN Krainę, to jest delicias, Księga Rodzaju cap: 4. wspomina leżącą koło Damaszku Miasta, gdzie RAJ Ziemski wielu lokuje Autorów. I całe te spatium Ziemi, które osiadły : Asyria, Babilonia, Mezopotamia, Armenia, Liban góra, poważniejsi u Kirchera Autorowie na lokację Raju naznaczają, jakoż stąd rzeki Eufrates, i Tygrys wypływają. Ksiądz Lubin Augustyanin in Tabulis Geographicis swe zdanie daje, iż Raj ziemski był na równinach gór Taurus i Ararat, gdyż z pod tych gór wypadają rzeki Eufrates, Tygrys,
notandum, iż Phaenicenses tuteysi Obywatele, Charaktery wynaleźli, Teby, Uttykę, Hyppon, Marsilią, Empurias pofundowali etc. Tu EDEN Krainę, to iest delicias, Księga Rodzaiu cap: 4. wspomina leżącą koło Damaszku Miasta, gdzie RAY Ziemski wielu lokuie Autorów. Y całe te spatium Ziemi, które osiadły : Assyria, Babylonia, Mezopotamia, Armenia, Liban górá, poważnieysi u Kirchera Autorowie na lokácyę Raiu naznaczaią, iakoż ztąd rzeki Euphrates, y Tygris wypływaią. Xiądz Lubin Augustyánin in Tabulis Geographicis swe zdanie dáie, iż Ray ziemski był na rowninach gor Taurus y Ararat, gdyż z pod tych gor wypadaią rzeki Euphrates, Tygris,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 468
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
vulgò Aladuli są Miasta Maraz, Caesarea vulgò Caisar, gdzie był Biskupem Z. Bazyli Wielki. etc, etc.
DRUGA w AZYJ Mniejszej albo ANATOLII znaczna Prowincja jest SYRIA vulgò Soristan, obszerne olim Państwo na mil 140. rozciągnione, na 50. rozszerzone za Semiramidy Królowej najobszerniejsze i potężne. Tu Asyria, Mezopotamia, Babilonia, olim należały, teraz zawiera w sobie Syrią proprie tak rzeczoną, FENICYĘ, i PALESTYNĘ. Tutejsi Obywatele Syryiczykowie z Pogan stali się Izraelitami wybranym Bożym Ludem, potym Chrześcijanami, ale od Turków z Arabami, Saracenami, Żydami, pokluconemi i pomieszanemi. Tu to byłaTerra lacte et melle fluens, teraz ze wszystkiego przez
vulgò Aladuli są Miásta Maraz, Caesarea vulgò Caisar, gdźie był Biskupem S. Bazyli Wielki. etc, etc.
DRUGA w AZYI Mnieyszey albo ANATOLII znáczna Prowincya iest SYRIA vulgò Soristan, obszerne olim Państwo ná mil 140. rozciągnione, ná 50. rozszerzone zá Semirámidy Krolowey náyobszernieysze y potężne. Tu Asyria, Mezopotámia, Bábilonia, olim náleżały, teráz záwierá w sobie Syrią propriè ták rzeczoną, FENICYĘ, y PALESTYNĘ. Tuteysi Obywátele Syryiczykowie z Pogán stali się Izràélitami wybránym Bożym Ludem, potym Chrześcianámi, ale od Turkow z Arábami, Sarácenami, Zydami, pokluconemi y pomieszánemi. Tu to byłaTerra lacte et melle fluens, teráz ze wszystkiego przez
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 507
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
.
Canne fatalne Rzymianom Miasto fol: 208.
Czerniechowskie Księstwo fol. 299
Częstochowa fol: 300.
Cucołowce fol: 301. Cyprus fol: 442. REGESTR RZECZY w tej KsIĘDZE
Carogród vide Konstantynopol
Chile Królestwo fol: 677.
Czeskie Królestwo a fol: 223. Wodzowie i Królowie Czescy fol: 224.
Chaldea albo Babilonia fol: 514.
Chińskie Imperium a fol: 603.
Monarcha Chiński i Synowie jego fol: 605. Rada jego tam że. Potencja fol: 607, Bogactwa fol: 607. Miast Chińskich liczba, Geniusz, Ścienda, a f. 607. Superstycja ich i Religia fol: 610. Chiny Północe i Południowe
.
Cannae fatalne Rzymianom Miasto fol: 208.
Czerniechowskie Xięstwo fol. 299
Częstochowá fol: 300.
Cucołowce fol: 301. Cyprus fol: 442. REGESTR RZECZY w tey XIĘDZE
Carogrod vide Konstantynopol
Chile Krolestwo fol: 677.
Cżeskie Krolestwo à fol: 223. Wodzowie y Krolowie Czescy fol: 224.
Chaldea albo Babilonia fol: 514.
Chińskie Imperium à fol: 603.
Monárcha Chiński y Synowie iego fol: 605. Ráda iego tam że. Potencya fol: 607, Bogactwá fol: 607. Miast Chińskich liczba, Geniusz, Scienda, à f. 607. Superstycya ich y Religia fol: 610. Chiny Pułnocne y Południowe
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 781
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Jest też tam Gezire na Insule/ i Asanchif na jednej gorze/ której jest wokoło na pułtory mile: a oprócz tych jednak widzieć tam mieszkania bez liczby. Poniżej/ kędy się łący Eufrates z Tigrisem/ wjeżdża się do Chaldejskiej ziemie/ której głową jest Bagdet/ miasto zbudowane nad brzegami Babiloniej od jednego Kalify Mahumetańskiego. Babilonia zbudowana od Semiramidy/ miała wokoło 480. staj: mury jej były szerokie na 50. łokci/ wysokie na 200. miała też most przez Eufrates dziwnie wielki: była nakoniec tak wielka ta rzeka/ iż nazywano od niej prowincją Eufrates (o którejjesmy mówili tak wiele razy) i zwali ją Żydzi Farat/ to
Iest też tám Gezire ná Insule/ y Asanchif ná iedney gorze/ ktorey iest wokoło ná pułtory mile: á oprocz tych iednák widźieć tám mieszkánia bez liczby. Poniżey/ kędy się łączy Eufrátes z Tigrisem/ wieżdża się do Cháldeyskiey źiemie/ ktorey głową iest Bágdet/ miásto zbudowáne nád brzegámi Bábiloniey od iednego Kálify Máhumetáńskiego. Bábilonia zbudowána od Semirámidy/ miáłá wokoło 480. stay: mury iey były szerokie ná 50. łokći/ wysokie ná 200. miáłá też most przez Eufrátes dźiwnie wielki: byłá nákoniec ták wielka tá rzeká/ iż názywano od niey prouincią Eufrátes (o ktoreyiesmy mowili ták wiele rázy) y zwáli ią Zydźi Phárát/ to
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 217
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609