Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 często słucha/ rad i pożartuje. Wenus wespół z Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] mu przyjaciele/ Potrawy od wymysłów/ a śmieszno OlszSzkoła 1640
1 często słucha/ rad y pożártuie. Wenus wespoł z Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] mu przyiaćiele/ Potráwy od wymysłow/ á śmieszno OlszSzkoła 1640
2 którzy rozkoszami wszelkimi ciało swoje obłożyli/ i wszystkie członki Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] napełnili/ być musi. Jako zaś wszelki człowiek/ KunWOb 1615
2 ktorzy roskoszámi wszelkimi ćiáło swoie obłożyli/ y wszystkie członki Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] nápełnili/ bydz muśi. Iáko záś wszelki człowiek/ KunWOb 1615
3 Komesationum Rozgardiasów, obżarstwa, zbytków: Inni go zowią Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] : Hebrajczykom jedno jest, co i Osirys albo Bachus ChmielAteny_I 1755
3 Commesationum Rozgardyasow, obżarstwá, zbytkow: Inni go zowią Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] : Hebraycżykom iedno iest, co y Osiris albo Bachus ChmielAteny_I 1755
4 Prawda/ ze komu psować/ sobie naprawować. Za Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] . NIe jest grzech podpić sobie/ mądrym i uczonym KochProżnEp 1674
4 Práwdá/ ze komu psowáć/ sobie napráwowáć. Bacchusęm [Bachus:subst:sg:inst:m] . NIe iest grzech podpić sobie/ mądrym y vczonym KochProżnEp 1674
5 ujdą jej kosy: Tylkoć to Apollina, z Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] bezbrodym, Wiecznie czynią pogańscy teolodzy młodym. Lepiej zaś PotFrasz2Kuk_II 1677
5 ujdą jej kosy: Tylkoć to Apollina, z Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] bezbrodym, Wiecznie czynią pogańscy teolodzy młodym. Lepiej zaś PotFrasz2Kuk_II 1677
6 / wszeteczeństwa/ i zbrodnie popełniać? Bo Wenus za Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] tuż tuż nastempuje/ Sine hoc et Cerere friget, OpalKSat1650 1650
6 / wszeteczeństwá/ y zbrodnie popełniáć? Bo Venus Báchusem [Bachus:subst:sg:inst:m] tuż tuż nástęmpuie/ Sine hoc et Cerere friget, OpalKSat1650 1650
7 ; tylko nas chciej dziś zaprosić. A my z Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] tego dowiedziemy, Że cię z wodnikiem w niebie posadzimy ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719
7 ; tylko nas chciej dziś zaprosić. A my z Bachusem [Bachus:subst:sg:inst:m] tego dowiedziemy, Że cię z wodnikiem w niebie posadzimy ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719