Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 16 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wyraża ludzi tych, którzy żyją pod posłuszeństwem rozumu i baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] , wylatując w górę, szczęśliwi i sławni po wszytkiem ArKochOrlCz_I 1620
1 wyraża ludzi tych, którzy żyją pod posłuszeństwem rozumu i baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] , wylatując w górę, szczęśliwi i sławni po wszytkiem ArKochOrlCz_I 1620
2 . Jako dobry ociec, jako prawy senator (wszytkie baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] dobrego i mądrego, a modescji zachowawszy terminy) tajemnie PrzestPotrzCz_II 1607
2 . Jako dobry ociec, jako prawy senator (wszytkie baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] dobrego i mądrego, a modestyej zachowawszy terminy) tajemnie PrzestPotrzCz_II 1607
3 jasny wywód Pańskiej niewinności/ Ani odkryta nota niesprawiedliwości/ Baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] wam przywróci i upamiętania/ Ani się skłonić może do RożAPam 1610
3 iásny wywod Páńskiey niewinnośći/ Ani odkrytá nota niespráwiedliwośći/ Baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] wam przywroci i vpámiętánia/ Ani się skłonić może do RożAPam 1610
4 tym sroższe zadając mu męki. Ej nieużyci ludzie/ baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] zażyicie/ Abo już na tym miejscu ostatka dobijcie! RożAPam 1610
4 tym sroższe zádáiąc mu męki. Ey nieużyći ludzie/ baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] záżyićie/ Abo iuż tym mieyscu ostátka dobiyćie! RożAPam 1610
5 . Od rozumu odeszłem Szalonym/ a od rozumu i baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] odchodzącym. Także Boleniu głowy. Boleniu zbytniemu głowy/ SyrZiel 1613
5 . Od rozumu odeszłem Szalonym/ á od rozumu y baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] odchodzącym. Tákże Boleniu głowy. Boleniu zbytniemu głowy/ SyrZiel 1613
6 nie ma rozumu: Gdy się kto bowiem zapali/ baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] żadnego nie ma: Rozkosz ma rozum/ jako w PetrSEt 1618
6 nie ma rozumu: Gdy się kto bowiem zápali/ baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] żadnego nie ma: Roskosz ma rozum/ iáko w PetrSEt 1618
7 dobre postępki/ uczciwe sprawy rozumiemy: pochodzą z baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] / z umiejętności/ z wiadomości: za tym pójdzie PetrSEt 1618
7 dobre postępki/ vczćiwe sprawy rozumiemy: pochodzą z baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] / z vmieiętnośći/ z wiádomośći: tym poydźie PetrSEt 1618
8 oni wykorzenić mogą? Nie wiem, jakiego w tym baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] i śmiałości zażywają i na takie się i sromotne wzgardy SkarArtykułCz_III 1606
8 oni wykorzenić mogą? Nie wiem, jakiego w tym baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] i śmiałości zażywają i na takie się i sromotne wzgardy SkarArtykułCz_III 1606
9 mojej słońce Muzy, pańskiego acz nic ty baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] użyj, jeźlić Kamenę podłą i kwapioną posyłam MiasKZbiór 1612
9 mojej słońce Muzy, pańskiego acz nic ty baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] użyj, jeźlić Kamenę podłą i kwapioną posyłam MiasKZbiór 1612
10 i umieją względem mądrości/ cnoty/ dobroci/ i baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] dają swoje głosy. Numa Pompilius czasu pokoju Rzymskiego/ GostSpos 1622
10 y vmieią względem mądrośći/ cnoty/ dobroći/ y baczenia [baczenie:subst:sg:gen:n] dáią swoie głosy. Numá Pompilius czásu pokoiu Rzymskiego/ GostSpos 1622