Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 6 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 stolnikowej dobrzyńskiej, i klasztorni mariańscy mieszkają, błoto, bagno [bagno:subst:sg:nom:n] kępowate, na którym siana nie koszą, tylko się MatDiar między 1754 a 1765
1 stolnikowej dobrzyńskiej, i klasztorni mariańscy mieszkają, błoto, bagno [bagno:subst:sg:nom:n] kępowate, na którym siana nie koszą, tylko się MatDiar między 1754 a 1765
2 opisania obojga baczyć może. Rozmarynu Czeski/ nam Świnie Bagno [bagno:subst:sg:nom:n] / Róz: 51. ROzmaryn pienny albo dziki/ SyrZiel 1613
2 opisánia oboygá baczyć może. Rozmárynu Czeski/ nam Swinie Bágno [bagno:subst:sg:nom:n] / Roz: 51. ROzmáryn pienny álbo dźiki/ SyrZiel 1613
3 / mając trochę cierpkości w sobie. Jest i drugie Bagno [bagno:subst:sg:nom:n] Świnie/ barwy popielatej. Rożdżki. Liście. Gronka SyrZiel 1613
3 / máiąc trochę ćierpkośći w sobie. Iest y drugie Bágno [bagno:subst:sg:nom:n] Swinie/ bárwy popielatey. Rożdżki. Liśćie. Gronká SyrZiel 1613
4 bagniskach/ i od tych imię u nas wzięło. Bagno [bagno:subst:sg:nom:n] . Rosmarinum Syl: et Boemicum. Alis. Camaepeuce SyrZiel 1613
4 bágniskách/ y od tych imię v nas wźięło. Bágno [bagno:subst:sg:nom:n] . Rosmarinum Syl: et Boemicum. Alis. Camaepeuce SyrZiel 1613
5 Kroja/ obronne barzo: Sfetihrad/ Dybra/ Bagno [bagno:subst:sg:nom:n] : Velona rodzi wielki dostatek wina/ którymi się obywatele BotŁęczRel_I 1609
5 Kroiá/ obronne bárzo: Sfetihrad/ Dibrá/ Bágno [bagno:subst:sg:nom:n] : Veloná rodźi wielki dostátek winá/ ktorymi się obywátele BotŁęczRel_I 1609
6 zaś pagórki dla obozów składu; Bo z jednej strony bagno [bagno:subst:sg:nom:n] ich zasłania, Broniąc przystępu i ludzkiego wpadu; Z ChrośKon 1693
6 zaś pagorki dla obozow składu; Bo z iedney strony bagno [bagno:subst:sg:nom:n] ich zasłania, Broniąc przystępu y ludzkiego wpadu; Z ChrośKon 1693