Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 53 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Nalewajka. Ja słucham, choć nieprawda, chociaż wszytko bajka [bajka:subst:sg:nom:f] . Na koniec domu mego przypomniawszy sławę:Proszę PotFrasz1Kuk_II 1677
1 Nalewajka. Ja słucham, choć nieprawda, chociaż wszytko bajka [bajka:subst:sg:nom:f] . Na koniec domu mego przypomniawszy sławę:Proszę PotFrasz1Kuk_II 1677
2 taki, Że mniej u ludzi znajdą wiary swojej Niż bajka [bajka:subst:sg:nom:f] Trojej. Powstaną miasta, a na ichże roli MorszAUtwKuk 1654
2 taki, Że mniej u ludzi znajdą wiary swojej Niż bajka [bajka:subst:sg:nom:f] Trojej. Powstaną miasta, a na ichże roli MorszAUtwKuk 1654
3 NA WAŁACHY Szczyry to wymysł, szczyra, mówię, bajka [bajka:subst:sg:nom:f] , Młodym chłopiętom rznąć dla głosu jajka; Owszem, PotFrasz4Kuk_I 1669
3 NA WAŁACHY Szczyry to wymysł, szczyra, mówię, bajka [bajka:subst:sg:nom:f] , Młodym chłopiętom rznąć dla głosu jajka; Owszem, PotFrasz4Kuk_I 1669
4 w moich mieć nie chcesz frasunkach starania. Niech ta bajka [bajka:subst:sg:nom:f] fałszywy ma wykład u ludzi, że żal w szczyrym HugLacPrag 1673
4 w moich mieć nie chcesz frasunkach starania. Niech ta bajka [bajka:subst:sg:nom:f] fałszywy ma wykład u ludzi, że żal w szczyrym HugLacPrag 1673
5 kresu rocznego swoje wodze skraca. Stosuje się i owa bajka [bajka:subst:sg:nom:f] stara k temu, że z swych dziatek był pokarm HugLacPrag 1673
5 kresu rocznego swoje wodze skraca. Stosuje się i owa bajka [bajka:subst:sg:nom:f] stara k temu, że z swych dziatek był pokarm HugLacPrag 1673
6 swe wczasy i pokój smakują. Słynie u wierszopisów dawna bajka [bajka:subst:sg:nom:f] wszędzie, którą prawiąc, podróżny przykrości pozbędzie, a HugLacPrag 1673
6 swe wczasy i pokój smakują. Słynie u wierszopisów dawna bajka [bajka:subst:sg:nom:f] wszędzie, którą prawiąc, podróżny przykrości pozbędzie, a HugLacPrag 1673
7 . 4. O stole złotym słońcu poświęconym starych pogan bajka [bajka:subst:sg:nom:f] , i zabobony. Na Pierwszą Niedzielę po ś. StarKaz 1649
7 . 4. O stole złotym słoncu poświęconym stárych pogan bayká [bajka:subst:sg:nom:f] , y zabobony. Pierwszą Niedźielę po ś. StarKaz 1649
8 / i ranę tym leczono/ i ule- czono. Bajka [bajka:subst:sg:nom:f] to pewnie była; ale to prawda co powiedają/ BirkOboz 1623
8 / y ránę tym leczono/ y vle- czono. Bayká [bajka:subst:sg:nom:f] to pewnie byłá; ále to prawdá co powiedáią/ BirkOboz 1623
9 do brzegu łańcuchami przywiązanych i 300 kotwicami utwierdzonych. Stąd Bajka [bajka:subst:sg:nom:f] u Poetów urosła, że Kserkses w kajdany wziął Hellespont ChmielAteny_I 1755
9 do brzegu łańcuchami przywiązanych y 300 kotwicami utwierdzonych. Ztąd Bayka [bajka:subst:sg:nom:f] u Poetow urosła, że Xerxes w kaydany wziął Hellespont ChmielAteny_I 1755
10 wyiście na świat. 33 Jest w Talmudach i ta bajka [bajka:subst:sg:nom:f] o Mesjaszu, że Kupiec Icrozolimski zdybał żyda orzącego wołami ChmielAteny_I 1755
10 wyiścïe na świát. 33 Iest w Talmudach y báyká [bajka:subst:sg:nom:f] o Messiaszu, że Kupiec Icrozolimski zdybáł żydá orzącego wołami ChmielAteny_I 1755