zysków i szczęście bogaci. Niechże się tym Przykładem nikt kochać niewzdryga, Byle mu za cel cnoty stanęła intryga. Niech rozum poleruje, niech się w męstwo wbija, Bo miłość kunszta robi, z głupich mądrym sprzyja. Lecz wiwat, wiwat żywo, cieszmy się darami Miłość, każdy z swemi tańcując Parami. Balet
KONIEC KOMEDYJ DWUNASTEJ.
zyskow y szczęście bogaci. Niechże się tym Przykładem nikt kochać niewzdryga, Byle mu za cel cnoty staneła intryga. Niech rozum poleruie, niech się w męstwo wbiia, Bo miłość kunszta robi, z głupich mądrym sprzyia. Lecz wiwat, wiwat żywo, cieszmy się darami Miłość, każdy z swemi tańcuiąc Parami. Balet
KONIEC KOMEDYI DWUNASTEY.
Skrót tekstu: RadziwiłłowaFMiłość
Strona: H2v
Tytuł:
Miłość mistrzyni doskonała
Autor:
Franciszka Urszula Radziwiłłowa
Miejsce wydania:
Żółkiew
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
dramat
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
widzenia ta ceremonia. Był przy niej królewic imć: dano mu też świecę i nam niektórym.
3. In villa imperiali, którą arcyksiężna kupiła u Ursinów i pobudowała pańskim dostatkiem, byliśmy znowu na komedii „O Rugierze i Alcinie” kosztem nie
małym i misterstwem reprezentowanej. Tamże kawalerowie florenccy, osób 24, balet na koniech odprawowali, rzadki do widzenia, co strojów, porządku i umiejętności cavalcowania się dotycze.
4. Oględał królewic imć galerią księcia florenckiego i rzeczy w niej do widzenia godne.
5. Chodził królewic imć z książęciem florenckim na kopułę kościoła katedralnego.
6. Jeździł królewic imć widzieć grę jednę, we Florencji tylko
widzenia ta ceremonia. Był przy niéj królewic jmć: dano mu téż świecę i nam niektórym.
3. In villa imperiali, którą arcyksiężna kupiła u Ursinów i pobudowała pańskim dostatkiem, byliśmy znowu na komedyi „O Rugierze i Alcinie” kosztem nie
małym i misterstwem reprezentowanéj. Tamże kawalerowie florenccy, osób 24, balet na koniech odprawowali, rzadki do widzenia, co strojów, porządku i umiejętności cavalcowania się dotycze.
4. Oględał królewic jmć galeryą księcia florenckiego i rzeczy w niéj do widzenia godne.
5. Chodził królewic jmć z książęciem florenckim na kopułę kościoła katedralnego.
6. Jeździł królewic jmć widzieć grę jednę, we Florencyi tylko
Skrót tekstu: PacOb
Strona: 142
Tytuł:
Obraz dworów europejskich
Autor:
Stefan Pac
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1624 a 1625
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1625
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Józef Kazimierz Plebański
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zygmunt Schletter
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1854
Francuski, że będziecie mogli konwersować jakokolwiek z Dworem. I dla tegoż życzę, nim się przeuczycie Języka Francuskiego, abyście tak z daleka naglądali do Dworu, to jest abyście bywali w kościołach, kędy Król i Królowa będzie w kościele, kędy jaki będzie publicus actus, albo jaka Legacja solenna, albo jaki Balet, że choć z razu języka umieć nie będziecie, żebyście jednak temu wszystkiemu przypatrywali się, co będzie godnego widzieć.
O konwersacją z Francuzami przestrzegam jako ojciec i proszę per omnia sacra, aby w niej jako z ogniem, jako ono mówią postępowaliście. Boć to Naród letki, niestateczny plerumque nie cny,
Francuski, że będziecie mogli conversować iakokolwiek z Dworem. I dla tegoż życzę, nim się przeuczycie Języka Francuskiego, abyście tak z daleka naglądali do Dworu, to iest abyście bywali w kościołach, kędy Król y Królowa będzie w kościele, kędy iaki będzie publicus actus, albo iaka Legacya solenna, albo iaki Balet, że choć z razu ięzyka umieć nie będziecie, żebyście iednak temu wszystkiemu przypatrywali się, co będzie godnego widzieć.
O konwersacją z Francuzami przestrzegam iako oyciec i proszę per omnia sacra, aby w niéy iako z ogniem, iako ono mówią postępowaliście. Boć to Naród letki, niestateczny plerumque nie cny,
Skrót tekstu: GawarDzien
Strona: 9
Tytuł:
Dziennik podróży po Europie Jana i Marka Sobieskich
Autor:
Sebastian Gawarecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1646 a 1648
Data wydania (nie wcześniej niż):
1646
Data wydania (nie później niż):
1648
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Wincenty Dawid
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Redakcja "Wędrowca"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1883