Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 43 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nieprzyjacielem/ Ujrzawszy Patriarcha on starozakonny Jakub/ że La ban [ban:subst:sg:nom:m] Świekier jego zabobonny Bałwochwalca swą kładzie na jego matrony/ BesKuligHer 1694
1 nieprzyiaćielem/ Vyrzawszy Pátryárchá on stározakonny Iákub/ że bán [ban:subst:sg:nom:m] Swiekier iego zábobonny Báłwochwalca swą kładźie na iego mátrony/ BesKuligHer 1694
2 miała Rebeka brata imieniem Labana/ i wybieżał La ban [ban:subst:sg:nom:m] przeciwko onemu mężowi ku studni. 30. Bo BG_Rdz 1632
2 miáłá Rebeká brátá imieniembáná/ y wybieżał ban [ban:subst:sg:nom:m] przećiwko onemu mężowi áż ku studni. 30. Bo BG_Rdz 1632
3 . Tedy wszedł mąż on w dom: a La ban [ban:subst:sg:nom:m] rozsiodłał wielbłądy/ i dał plew/ i pastwy wielbłądom BG_Rdz 1632
3 . Tedy wszedł mąż on w dom: á bán [ban:subst:sg:nom:m] rozśiodłał wielbłądy/ y dał plew/ y pástwy wielbłądom BG_Rdz 1632
4 / pierwej odprawię rzecz swoję. Tedy rzekł La ban [ban:subst:sg:nom:m] , Mowże. 34. I rzekł Jam BG_Rdz 1632
4 / áż pierwey odpráwię rzecz swoję. Tedy rzekł bán [ban:subst:sg:nom:m] , Mowże. 34. Y rzekł Iam BG_Rdz 1632
5 albo albo na lewo. 50. TEdy odpowiedział La ban [ban:subst:sg:nom:m] i Batuel/ mówiąc: od PANA ta rzecz wyszła BG_Rdz 1632
5 álbo álbo lewo. 50. TEdy odpowiedźiał ban [ban:subst:sg:nom:m] y Bátuel/ mowiąc: od PANA rzecz wyszłá BG_Rdz 1632
6 bana 15 służy mu siedm lat za Rachelę 21 La ban [ban:subst:sg:nom:m] mu podrzucił Lią 26 przetoż drugie siedm lat służył BG_Rdz 1632
6 báná 15 służy mu śiedm lat Ráchelę 21 ban [ban:subst:sg:nom:m] mu podrzućił Lią 26 przetoż drugie śiedm lat służył BG_Rdz 1632
7 to Oicu swemu. 13. A gdy usłyszał La ban [ban:subst:sg:nom:m] wieść o Jakobie Synu siostry swojej/ wybieżał przeciwko jemu BG_Rdz 1632
7 to Oicu swemu. 13. A gdy usłyszał bán [ban:subst:sg:nom:m] wieść o Iákobie Synu śiostry swojey/ wybieżał przećiwko jemu BG_Rdz 1632
8 powiedział o wszystkiem. 14. I rzekł mu La ban [ban:subst:sg:nom:m] / Zaisteś ty jest kość moja/ i ciało BG_Rdz 1632
8 powiedźiał o wszystkiem. 14. Y rzekł mu bán [ban:subst:sg:nom:m] / Záisteś ty jest kość mojá/ y ćiáło BG_Rdz 1632
9 niego przez cały miesiąc. 15. POtym rzekł La ban [ban:subst:sg:nom:m] do Jakoba: Izali/ żeś mi brat/ BG_Rdz 1632
9 niego przez cáły mieśiąc. 15. POtym rzekł bán [ban:subst:sg:nom:m] do Iákobá: Izali/ żeś mi brát/ BG_Rdz 1632
10 ma być zapłata twoja. 16. A miał La ban [ban:subst:sg:nom:m] dwie córce: imię starszej Lia/ a imię młodszej BG_Rdz 1632
10 ma bydź zapłátá twojá. 16. A miał bán [ban:subst:sg:nom:m] dwie corce: imię stárszey Lia/ á imię młodszey BG_Rdz 1632