wtórej, Wyspy odnogi Pozzuolskiej i Neapolitańskiej.
PRzebywszy Tyber/ ukazuje się Palmarola i Ponza/ jakoby naprzeciw Terracinie. Strabo pisze/ iż to były dwie wyspie małe/ lecz dobrze nasiadłe. Dziś Palmarola/ którą nazywali Łacinnicy Pandaria/ pusta jest: Ponza nie do końca pusta. na to przedtym miejsce wyganiano ludzie wielkie bannity. Przeciw Moli widzieć Betene. Idzie potym Z. Marcin/ i niektóre insze miejsca/ ale nikczemne. Przyjeżdża się nakoniec do odnogi Neapolitańskiej/ która ma w sobie 18. wyspów. Pierwsza jest Ischia/ której wokoło jest 18 mil/ tak otoczona zewsząd wysokimi skałami/ iż tam nie może wniść/ tylko jednym
wtorey, Wyspy odnogi Pozzuolskiey y Neapolitáńskiey.
PRzebywszy Tyber/ vkázuie się Pálmárolá y Ponzá/ iákoby náprzećiw Terrácinie. Strabo pisze/ iż to były dwie wyspie máłe/ lecz dobrze náśiádłe. Dźiś Pálmárolá/ ktorą názywáli Láćinnicy Pándária/ pusta iest: Ponzá nie do końca pusta. ná to przedtym mieysce wyganiano ludźie wielkie bánnity. Przećiw Moli widźieć Betene. Idźie potym S. Marćin/ y niektore insze mieyscá/ ále nikczemne. Przyieżdża się nákoniec do odnogi Neápolitáńskiey/ ktora ma w sobie 18. wyspow. Pierwsza iest Ischia/ ktorey wokoło iest 18 mil/ ták otoczona zewsząd wysokimi skáłámi/ iż tám nie może wniść/ tylko iednym
Skrót tekstu: BotŁęczRel_II
Strona: 98
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. II
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609