Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 44 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 do domu, pasterz go nie zoczył, Tam onego barana [baran:subst:sg:acc:m] jakoś wilk zaskoczył. Przyszedł strach na barana, uciec WychWieś 1618
1 do domu, pasterz go nie zoczył, Tam onego barana [baran:subst:sg:acc:m] jakoś wilk zaskoczył. Przyszedł strach na barana, uciec WychWieś 1618
2 ich pożerali, i tameczni obywatele; Zurawia, Barana [baran:subst:sg:acc:m] , którego zwali inaczej Jovem Hannonem, woła Apisa ChmielAteny_I 1755
2 ich pożerali, y tameczni obywátele; Zuráwia, Barána [baran:subst:sg:acc:m] , ktorego zwali inaczey Jovem Hannonem, wołá Apisa ChmielAteny_I 1755
3 pokuty. Ofiarował Cielca za grzech pierwszy swój, i Barana [baran:subst:sg:acc:m] in Holocaustum, albo na Cało-Palenie, według Abulensa i ChmielAteny_I 1755
3 pokuty. Ofiárował Cielca grzech pierwszy swoy, y Baraná [baran:subst:sg:acc:m] in Holocaustum, álbo Cáło-Palenie, według Abulensa y ChmielAteny_I 1755
4 Actorum 7. SERAPIS Bożek wpostaci Woła, albo Barana [baran:subst:sg:acc:m] , albo osoby Królewskiej, albo Smoka, albo Józefa ChmielAteny_I 1755
4 Actorum 7. SERAPIS Bożek wpostaci Woła, albo Barana [baran:subst:sg:acc:m] , albo osoby Krolewskiey, albo Smoka, albo Iozefa ChmielAteny_I 1755
5 do Egytru, różne na siebie biorąc formy: Jowisz Barana [baran:subst:sg:acc:m] , Apollo Kruka, Bachus Kozy, Diana Kota, ChmielAteny_I 1755
5 do Egytru, rożne na siebie biorąc formy: Iowisz Bárana [baran:subst:sg:acc:m] , Apollo Kruka, Bacchus Kozy, Dyana Kota, ChmielAteny_I 1755
6 , nie lubi Wieloryba, Słoń myszy i koguta, barana [baran:subst:sg:acc:m] ; Smok Słonia, Wielbłąd Konia, Rinoceros albo Nosorożec ChmielAteny_I 1755
6 , nie lubi Wieloryba, Słoń myszy y koguta, barana [baran:subst:sg:acc:m] ; Smok Słonia, Wielbłąd Konia, Rinoceros albo Nosorożec ChmielAteny_I 1755
7 pamiątkę Izaaka eliberowanego od zabicia na ofiarę, przez substitucję Barana [baran:subst:sg:acc:m] , dlatego trąbią na Świeto w róg barani. ChmielAteny_I 1755
7 pámiątkę Izáaka eliberowánego od zábicia na ofiárę, przez substitucyę Barána [baran:subst:sg:acc:m] , dlatego trąbią na Swieto w rog barani. ChmielAteny_I 1755
8 znak Zodiaczny: naprzykład Januarius trzyma w Cyrkule kwiecistym Barana [baran:subst:sg:acc:m] : Februarius Byka; w drugiej ręce, lub kwiaty ChmielAteny_I 1755
8 znak Zodyaczny: naprzykład Ianuarius trzyma w Cyrkule kwiecistym Barana [baran:subst:sg:acc:m] : Februarius Byka; w drugiey ręce, lub kwiaty ChmielAteny_I 1755
9 już o zdrowiu desperujących/ który tak zrobisz. Weźmij Barana [baran:subst:sg:acc:m] ćwierć poślednią; Kapłona skubionego niepłokanego; Kurpoatw cztery skubionych CzerComp 1682
9 iuż o zdrowiu desperuiących/ ktory ták zrobisz. Weźmiy Bárána [baran:subst:sg:acc:m] ćwierć poślednią; Kápłoná skubionego niepłokánego; Kurpoatw cztery skubionych CzerComp 1682
10 m cokolwiek miał czasu wolnego! I tak minął barana [baran:subst:sg:acc:m] , gdyż mu nie w smak było, Że książę VerdBłażSet 1608
10 m cokolwiek miał czasu wolnego! I tak minął barana [baran:subst:sg:acc:m] , gdyż mu nie w smak było, Że książę VerdBłażSet 1608