gwałtownie szturmują, ci, którzy żyjąc, Boga miłowali, Jego się bali. Ci, co bogactwy i światem gardzili, wiele dla Boga z chęcią opuścili, a dobrowolnie ubóstwo cierpieli, za skarb je mieli. Ci, co cichymi w gniewie zostawali, złe winowajcy dobrym oddawali, w krzywdach swych byli małymi dziatkami i barankami. Ci, co krzywd Bogu zadanych płakali, że jest obrażon, z serca żałowali, w gorzkości dosyć za grzechy czynili, siebie winili. Ci, którzy cnoty jak źrzódła pragnyli, sprawiedliwości każdemu życzyli, świętobliwości ślad pokazowali, przykład dawali. Co nigdy suchym okiem nie patrzali na nędzę ludzką, lecz się litowali nad
gwałtownie szturmują, ci, którzy żyjąc, Boga miłowali, Jego się bali. Ci, co bogactwy i światem gardzili, wiele dla Boga z chęcią opuścili, a dobrowolnie ubóstwo cierpieli, za skarb je mieli. Ci, co cichymi w gniewie zostawali, złe winowajcy dobrym oddawali, w krzywdach swych byli małymi dziatkami i barankami. Ci, co krzywd Bogu zadanych płakali, że jest obrażon, z serca żałowali, w gorzkości dosyć za grzechy czynili, siebie winili. Ci, którzy cnoty jak źrzódła pragnyli, sprawiedliwości każdemu życzyli, świętobliwości ślad pokazowali, przykład dawali. Co nigdy suchym okiem nie patrzali na nędzę ludzką, lecz się litowali nad
Skrót tekstu: BolesEcho
Strona: 122
Tytuł:
Przeraźliwe echo trąby ostatecznej
Autor:
Klemens Bolesławiusz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1670
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1670
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jacek Sokolski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
/ i zmokrymi ofiarami ich/ ofiara to ognista/ na wdzięczną wonność PAnu. 19. Zabijecie też kozła jednego za grzech/ i dwa baranki roczne na ofiarę spokojną. 20. I będzie je obracał tam i sam kapłan/ z chlebem pierwiastek/ na ofiarę sam i tam obracania przed obliczem Pańskim/ i ze dwiema barankami/ i będą święte rzeczy PAnu/ dla kapłana. 21. I ogłosicie w ten dzień święto: zgromadzenie święte mieć będziecie: żadnej roboty służebniczej czynić nie będziecie: Ustawa to będzie wieczna/ we wszystkich mieszkaniach waszych w narodziech waszych. 22. A gdy żąć będziecie zboże ziemie waszej/ nie będziesz do końca pola twego
/ y zmokrymi ofiárámi jch/ ofiárá to ognista/ ná wdźięcżną wonność PAnu. 19. Zábijećie też kozłá jednego zá grzech/ y dwá báránki roczne ná ofiárę spokojną. 20. Y będźie je obracał tám y sám kápłan/ z chlebem pierwiastek/ ná ofiárę sám y tám obracánia przed obliczem Páńskim/ y ze dwiemá báránkámi/ y będą święte rzeczy PAnu/ dla kápłaná. 21. Y ogłośićie w ten dźień święto: zgromádzenie święte mieć będźiećie: żadney roboty służebnicżey czynić nie będźiećie: Ustáwá to będźie wieczna/ we wszystkich mieszkániách wászych w narodźiech wászych. 22. A gdy żąć będźiećie zboże źiemie wászey/ nie będźiesz do końcá polá twego
Skrót tekstu: BG_Kpł
Strona: 128
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Kapłańska
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
czworacy ludzie: Pierwszy są Katolicy/ których może być czwarta część: a ci są dwojacy; bo niektórzy jawnie wyznawają wiarę Katolicką/ i cierpią dla niej wiele złego/ i prześladowanie takie/ o jakimesmy powiedzieli: drudzy zaś chowają wiarę w tajemnicy serca swego: a z inszej miary akomodują się ku wyrokom tyrańskim: będąc barankami/ przybierają się z bojaźni w wilczą skorę. Drudzy są Protestanci. Trzeci Purytani: ci przecie zachowują poniekąd cerymonie Katolickie/ jako ubior Biskupi/ i insze wyższej wspomnione: a tamci niwczym się niechcą zgadzać z Katolikami. Rozumiem że tam więcej jest Purytanów/ a niż Protestantów/ i jest miedzy nimi
czworácy ludźie: Pierwszi są Kátholicy/ ktorych może być czwarta część: á ći są dwoiácy; bo niektorzy iáwnie wyznawáią wiárę Kátholicką/ y ćierpią dla niey wiele złego/ y przeszládowánie tákie/ o iákimesmy powiedźieli: drudzy záś chowáią wiárę w táiemnicy sercá swego: á z inszey miáry áccommoduią się ku wyrokom tyráńskim: będąc báránkámi/ przybieráią się z boiáźni w wilczą skorę. Drudzy są Protestánći. Trzeći Puritani: ći przećie záchowuią poniekąd caerimoniae Kátholickie/ iáko vbior Biskupi/ y insze wyższey wspomnione: á támći niwczym się niechcą zgádzáć z Kátholikámi. Rozumiem że tám więcey iest Puritanow/ á niż Protestántow/ y iest miedzy nimi
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 59
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
Walenty Nowakowski; korali wielkich nici 3, które iż za swoje własne pieniądze kupi, także to powiedział Walenty Nowakowski. — Z pieniędzy, iz zastał był tenże Walenty Nowakowski flor. 200 polskich u nieboszczki małżonki swojej Marianny, kiedy się z nią postanowił, to zeznał. — Suknie: Węgierka białogłowska sukna niebieskiego z barankami bialemi, z galonkiem starym złotym i z snurkiem żółtym jedwabnym; gorset adamaszkowy czerwony, z galonkiem złotym, z chawtkami mosiężnemi, par 9; gorset parterowy zielony w kwiaty złote i srebrne, z koronką złotą, z chawtkami, par 10; gorset parterowy kafowy w kwiaty srebrne, z koronką złotą, z chawtkami mosiężnemi
Walenty Nowakowski; korali wielkich nici 3, które iż za swoie własne pieniądze kupi, także to powiedział Walenty Nowakowski. — Z pieniędzy, iz zastał był tenże Walenty Nowakowski flor. 200 polskich u nieboszczki małżonki swoiey Maryanny, kiedy się z nią postanowił, to zeznał. — Suknie: Węgierka białogłowska sukna niebieskiego z barankami bialemi, z galonkiem starym złotym y z snurkiem żołtym iedwabnym; gorset adamaszkowy czerwony, z galonkiem złotym, z chawtkami mosiężnemi, par 9; gorset parterowy zielony w kwiaty złote y srebrne, z koronką złotą, z chawtkami, par 10; gorset parterowy kafowy w kwiaty srebrne, z koronką złotą, z chawtkami mosiężnemi
Skrót tekstu: KsKrowUl_4
Strona: 665
Tytuł:
Księgi gromadzkie wsi Krowodrza, cz. 4
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Krowodrza
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1758 a 1771
Data wydania (nie wcześniej niż):
1758
Data wydania (nie później niż):
1771
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
żadnej niema z tą albo ową konstytucją członków ludzkich, tak i z koniekturami Fizjognomów. Na ostatek lubo ciało według przemnożenia pasyj i jakiego humoru podbijać swojej władzy usiłujeduszę atoli wielu Świętych znalazło się i znajduje z Pawłem Świętym u których w niewoli zostaje ciało. Wielu lwów z natury okrutnych, gniewliwych, stało się cichemi barankami: krotofilnych biesiadników pustelniczemi Abstemiuszami: czystemi w ciele Aniołami, cieleśni przedtem inamoratowie: Lubo taż w nich ciała kompozycja, jedneż członków wyfigurowanie. INFORMACJA VI. O Prognostykach ze snu formowanych.
XX. Co inszego być rozumiem spanie a co innego sen. Spanie jest to jak związanie jakie pospolitego zmysłu wewnętrznego, a
żadney niema z tą álbo ową konstytucyą członkow ludzkich, tak y z koniekturámi Fizyognomow. Ná ostátek lubo ciáło według przemnożenia passyi y iákiego humoru podbiiáć swoiey włádzy usiłuieduszę átoli wielu Swiętych znalázło się y znayduie z Pawłem Swiętym u ktorych w niewoli zostáie ciáło. Wielu lwow z nátury okrutnych, gniewliwych, stáło się cichemi bárankámi: krotofilnych biesiádnikow pustelniczemi Abstemiuszami: czystemi w ciele Aniołámi, cieleśni przedtem inamoratowie: Lubo taż w nich ciałá kompozycya, iedneż członkow wyfigurowánie. JNFORMACYA VI. O Prognostykach ze snu formowanych.
XX. Co inszego być rozumiem spanie á co innego sen. Spánie iest to iák związanie iákie pospolitego zmysłu wewnętrznego, á
Skrót tekstu: BystrzInfAstrol
Strona: 14
Tytuł:
Informacja astrologiczna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astrologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
, mięszka komornica Zofija Brzychca, druga komornica zaś Maryjanna Rafałówna mięszka komorą u Kukoły półrolnika. Więcej komornic w tej wsi nie masz. Regestr rzeczy pozostałych
Pałasz srebrny pozłocisty jeden prosty, drugi obuch w srebro oprawny na trzonce. Bekiesa karmazynowa rysiami podszyta, kryzakami obkładana, druga bekiesa niebieska stara, grzybrotami podszyta, siwemi barankami obkładana. Serwis srebrny, do którego solniczek nie było. Pas stary, sakieski, jedwabny, srebrem przerabiany, drugi także sakieski, wpół złoty, wpół srebrny. Kontusze 2, jeden stary koloru tabaczkowego, drugi popielaty w żupanie nowym pochowany, drugi stary, podstarościemu darowizną oddany. Rządzik czerkieski w gro-
szek pstro złocisty
, mięszka komornica Zofija Brzychca, druga komornica zaś Maryjanna Rafałówna mięszka komorą u Kukoły półrolnika. Więcej komornic w tej wsi nie masz. Regestr rzeczy pozostałych
Pałasz srebrny pozłocisty jeden prosty, drugi obuch w srebro oprawny na trzonce. Bekiesa karmazynowa rysiami podszyta, kryzakami obkładana, druga bekiesa niebieska stara, grzybrotami podszyta, siwemi barankami obkładana. Serwis srebrny, do którego solniczek nie było. Pas stary, sakieski, jedwabny, srebrem przerabiany, drugi także sakieski, wpół złoty, wpół srebrny. Kontusze 2, jeden stary koloru tabaczkowego, drugi popielaty w żupanie nowym pochowany, drugi stary, podstarościemu darowizną oddany. Rządzik czerkieski w gro-
szek pstro złocisty
Skrót tekstu: InwKal_II
Strona: 32
Tytuł:
Inwentarze dóbr szlacheckich powiatu kaliskiego, t. 2
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Tematyka:
gospodarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1751 a 1775
Data wydania (nie wcześniej niż):
1751
Data wydania (nie później niż):
1775
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Władysław Rusiński
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1959