7. Weselmy się i radujmy się/ a dajmy mu chwałę; bo przyszło wesele Barankowe/ a małżonka jego nagotowała się. 8. I dano jej/ aby się oblekła w bisior czysty i świetny: abowiem bisior są usprawiedliwienia świętych. 9. I rzekł mi; Napisz: Błogosławieni którzy są wezwani na wieczerzą wesela Barankowego. I rzekł mi; Te słowa Boże są prawdziwe. 10. I upadłem do nóg jego/ abym się mu pokłonił. Ale mi rzekł; Patrz abyś tego nie czynił: bom jest społ-sługa twój i braci twojej którzy mają świadectwo JEzusowe. Bogu się kłaniaj. Abowiem świadectwo JEzusowe/ jest Duch proroctwa
7. Weselmy śię y rádujmy śię/ á dajmy mu chwałę; bo przyszło wesele Báránkowe/ á małżonká jego nágotowáła śię. 8. Y dano jey/ áby śię oblekłá w biśior cżysty y świetny: ábowiem biśior są uspráwiedliwienia świętych. 9. Y rzekł mi; Nápisz: Błogosłáwieni ktorzy są wezwáni ná wiecżerzą wesela Báránkowego. Y rzekł mi; Te słowá Boże są práwdźiwe. 10. Y upadłem do nog jego/ ábym śię mu pokłonił. Ale mi rzekł; Pátrz ábyś tego nie cżynił: bom jest społ-sługá twoj y bráći twojey ktorzy máją świádectwo JEzusowe. Bogu śię kłaniaj. Abowiem świádectwo JEzusowe/ jest Duch proroctwá
Skrót tekstu: BG_Ap
Strona: 280
Tytuł:
Biblia Gdańska, Apokalipsa
Autor:
św. Jan
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632