Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 i wina komunikuje. Unkcją nietylko na ręku i barkach [barka:subst:pl:loc:f] jak inni Królowie, ale i na głowie bierze. BystrzInfGeogr 1743
1 y winá kommunikuie. Unkcyą nietylko ręku y bárkách [barka:subst:pl:loc:f] iák inni Krolowie, ále y głowie bierze. BystrzInfGeogr 1743
2 dyrektora izby, który mając całej Rzepltej ciężar na swych barkach [barka:subst:pl:loc:f] dźwigać i z początku sesji każdej zawsze z godzinę i KonSSpos między 1760 a 1763
2 dyrektora izby, który mając całej Rzepltej ciężar na swych barkach [barka:subst:pl:loc:f] dźwigać i z początku sessyi każdej zawsze z godzinę i KonSSpos między 1760 a 1763
3 in fundo maris situm suum habet. Przypłylęliśmy w tych barkach [barka:subst:pl:loc:f] przed zmrokiem godzin dwiema do pałacu wspaniałego, kędy księstwo BillTDiar między 1677 a 1678
3 in fundo maris situm suum habet. Przypłylęliśmy w tych barkach [barka:subst:pl:loc:f] przed zmrokiem godzin dwiema do pałacu wspaniałego, kędy księstwo BillTDiar między 1677 a 1678
4 faworami! Gdyby, Nize, twe fata na mych barkach [barka:subst:pl:loc:f] były, a nogi pióra twoje, Scylo, otoczyły HugLacPrag 1673
4 faworami! Gdyby, Nize, twe fata na mych barkach [barka:subst:pl:loc:f] były, a nogi pióra twoje, Scylo, otoczyły HugLacPrag 1673
5 (11.) a Niebo z Atlasem, Na Barkach [barka:subst:pl:loc:f] dźwigał swoich z swym wielkim niewczasem. 12. Diomeda ChmielAteny_I 1755
5 (11.) á Niebo z Atlasem, Na Barkach [barka:subst:pl:loc:f] dzwigał swoich z swym wielkim niewczasem. 12. Dyomeda ChmielAteny_I 1755
6 postanowiony przez Karola Wielkiego Roku 802. którą Kawalerowie na barkach [barka:subst:pl:loc:f] nosili z temi słowy: Coronabitur legitime certans. Ale ChmielAteny_I 1755
6 postanowiony przez Karola Wielkiego Roku 802. ktorą Kawalerowie na barkach [barka:subst:pl:loc:f] nosili z temi słowy: Coronabitur legitime certans. Ale ChmielAteny_I 1755
7 em pod cieżarem grzechów mych na ziemie/ I na barkach [barka:subst:pl:loc:f] mych dźwigam to nieznosne brzemie Zbrodzień/ które mię trapią BesKuligHer 1694
7 em pod ćieżárem grzechow mych źiemie/ Y barkách [barka:subst:pl:loc:f] mych dźwigam to nieznosne brzemie Zbrodźień/ ktore mię trápią BesKuligHer 1694
8 jak najprędzej posłano. Generał Montecuculi rzuciwszy dwa Mosty na barkach [barka:subst:pl:loc:f] przez Dunaj/ i przez Wagę/ przeprawił wszystkie wojska MerkPol 1661
8 iak nayprędzey ṕosłano. Generał Montecuculi rzućiwszy dwá Mosty barkách [barka:subst:pl:loc:f] przez Dunay/ y ṕrzez Wágę/ ṕrzeṕráwił wszystkie woyská MerkPol 1661
9 twych karkach, Ponieważ do strzelania nie masz siły w barkach [barka:subst:pl:loc:f] ? Mnie to raczej marsowe oręże przystoi, Którego się ZimSRoks 1654
9 twych karkach, Ponieważ do strzelania nie masz siły w barkach [barka:subst:pl:loc:f] ? Mnie to raczej marsowe oręże przystoi, Którego się ZimSRoks 1654
10 łuk, i zalotne strzały, I żagle w chybkich barkach [barka:subst:pl:loc:f] ugorzały, Że choć czasem chce wylecieć do góry, ZimSRoks 1654
10 łuk, i zalotne strzały, I żagle w chybkich barkach [barka:subst:pl:loc:f] ugorzały, Że choć czasem chce wylecieć do góry, ZimSRoks 1654