Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 być samemu/ Aracją i przyczyną tego daje Król barzo [barzo:adv:pos] mądry/ gdy mówi: Nie dobrze człowiekowi samemu/ SpiżAkt 1638
1 bydź sámemu/ Arácyą y przycżyną tego daie Krol bárzo [barzo:adv:pos] mądry/ gdy mowi: Nie dobrze cżłowiekowi sámemu/ SpiżAkt 1638
2 także przyczyn/ które społeczną i skuteczną przyjaźń utwierdzają/ barzo [barzo:adv:pos] wiele sposobów któremi szczerość przyjacielską oświadczają Wszakże jednak/ aby SpiżAkt 1638
2 tákże przycżyn/ ktore społecżną y skutecżną przyiaźń vtwierdzáią/ bárzo [barzo:adv:pos] wiele sposobow ktoremi szcżerość przyiaćielską oświádcżáią Wszakże iednák/ áby SpiżAkt 1638
3 Różne rzeczy opisując Hisotorykowie/ piszą o dwóch którzy rzeczy barzo [barzo:adv:pos] trudnych sobie żądali/ jeden z nich usiłował/ żeby SpiżAkt 1638
3 ROżne rzeczy opisuiąc Hisotorykowie/ piszą o dwuch ktorzy rzecży barzo [barzo:adv:pos] trudnych sobie żądáli/ ieden z nich vsiłował/ żeby SpiżAkt 1638
4 jasna się zbyt pokazuje/ o ozdobie przyjaćlea starać się barzo [barzo:adv:pos] przymusza/ jest także nieposzledni drogości/ jako równie i SpiżAkt 1638
4 iásna sie zbyt pokázuie/ o ozdobie przyiaćleá stáráć sie bárzo [barzo:adv:pos] przymusza/ iest tákże nieposzledni drogośći/ iáko rownie y SpiżAkt 1638
5 . KAmyk ten/ acz jest nie wielki skutki jednak barzo [barzo:adv:pos] wielkie z siebie wydaje/ drogością swoją nie wiele inszym SpiżAkt 1638
5 . KAmyk ten/ ácż iest nie wielki skutki iednák bárzo [barzo:adv:pos] wielkie z śiebie wydaie/ drogośćią swoią nie wiele inszym SpiżAkt 1638
6 : że człowiek narodzony z niewiasyt/ krótkich jest dni barzo [barzo:adv:pos] / a pełen utrapienia/ wyrasta jakokolwiek a bywa podcięty SpiżAkt 1638
6 : że cżłowiek národzony z niewiásyt/ krotkich iest dni bárzo [barzo:adv:pos] / á pełen vtrapienia/ wyrasta iákokolwiek á bywa podćięty SpiżAkt 1638
7 w opilstwie coś liberiùs i bezpieczniej mówił. Nazajutrz wyszumiawszy barzo [barzo:adv:pos] mu tego było żal. Zaczym przyszedszy do D. GdacKon 1681
7 w opilstwie coś liberiùs y bespieczniey mowił. Názájutrz wyszumiawszy bárzo [barzo:adv:pos] mu tego było żal. Záczym przyszedszy do D. GdacKon 1681
8 moim/ gniew Boży mię ciśnie/ i tak mi barzo [barzo:adv:pos] dogrzewa/ że sobie zwątpić musze/ jeśli mi z GdacKon 1681
8 moim/ gniew Boży mię ćiśnie/ y ták mi bárzo [barzo:adv:pos] dogrzewa/ że sobie zwątpić musze/ jeśli mi z GdacKon 1681
9 się wadzili; nie daleko onego domu ujzrzawszy jednego człowieka barzo [barzo:adv:pos] rannego i krwią zbroczonego pytał go/ ktoby mu GdacKon 1681
9 śię wádźili; nie dáleko onego domu uyzrzawszy jednego człowieká bárzo [barzo:adv:pos] ránnego y krwią zbroczonego pytał go/ ktoby mu GdacKon 1681
10 bliźniego swego lekkomyślnie; czego potym/ gdy wytrzeźwieje/ barzo [barzo:adv:pos] żałuje: dałby wszystko/ cokolwiek ma/ za GdacKon 1681
10 bliźniego swego lekkomyślnie; czego potym/ gdy wytrzeźwieje/ bárzo [barzo:adv:pos] żáłuje: dałby wszystko/ cokolwiek ma/ GdacKon 1681