, Gdy darmo pragniesz, czego niemożesz dostąpić. Bom już poznał wykręty, i straszydła twoje, Zaczym się niefrasuję; bo się ich nieboję. Pan mi jest mym obrońcą, a ja przy nim śmiele Rzucę pod moje stopy sw’e nieprzyjaciele. Po Zmiach za pomocą chodzić Chrystusową, Także po Bazyliszkach będę nogą zdrową. Lew u mnie podeptany będzie nogą srogi, I Smoka okrutnego podbiję pod nogi, Wszyscy nieprzyjaciele będą zawstydzeni. Niech będą zawstydzeni, i wielce strwożeni. Psal. 90. O BARLAAMIE I JOZAFACIE ŚŚ. Psal: 117. Psal. 90.
Taką czyniąc egzortę, gdy się Krzyża znakiem Uzbroił,
, Gdy dármo prágniesz, czego niemozesz dostąpić. Bom iuz poznał wykręty, y strászydłá twoie, Záczym się niefrásuię; bo się ich nieboię. Pan mi iest mym obrońcą, á ia przy nim śmiele Rzucę pod moie stopy sw’e nieprzyiaćiele. Po Zmiiách zá pomocą chodźić Chrystusową, Tákże po Bázyliszkách będę nogą zdrową. Lew v mnie podeptany będźie nogą srogi, Y Smoká okrutnego podbiię pod nogi, Wszyscy nieprzyiaćiele będą záwstydzeni. Niech będą záwstydzeni, y wielce strwożęni. Psal. 90. O BARLAAMIE Y IOZAPHACIE ŚŚ. Psal: 117. Psal. 90.
Táką czyniąc exortę, gdy się Krzyża znákiem Vzbroił,
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 279
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688