Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Certissima pestis, mówi Ovenus Podchlebcę ma Plutarchus za Okrutną Bestię [bestia:subst:sg:acc:f] , a Kurciusz mówi: Regum opis, saepius asentatio ChmielAteny_I 1755
1 Certissima pestis, mowi Ovenus Podchlebcę ma Plutarchus za Okrutną Bestyę [bestia:subst:sg:acc:f] , a Kurciusz mowi: Regum opis, saepius asentatio ChmielAteny_I 1755
2 w niego wpada, wnętrzności kaleczy, i tak wielką bestię [bestia:subst:sg:acc:f] trupem ściele. O tym wszystkim piszą, Strabo, ChmielAteny_I 1755
2 w niego wpáda, wnętrzności kaleczy, y tak wielką bestyę [bestia:subst:sg:acc:f] trupem sciele. O tym wszystkim piszą, Strabo, ChmielAteny_I 1755
3 Tamże przy jej grobie jest ten Krzyż, którym pokonała bestię [bestia:subst:sg:acc:f] namienioną. Ludwik XI. Król Francuski sprawił jej trunnę ChmielAteny_III 1754
3 Tamże przy iey grobie iest ten Krzyż, ktorym pokonała bestyę [bestia:subst:sg:acc:f] namienioną. Ludwik XI. Krol Francuzki sprawił iey trunnę ChmielAteny_III 1754
4 z nim potykał, pociskami, strzałami, kuszami położył bestię [bestia:subst:sg:acc:f] : skora z niej do Rzymu posłana na stop 120 ChmielAteny_III 1754
4 z nim potykał, pociskami, strzałami, kuszami położył bestyę [bestia:subst:sg:acc:f] : skora z niey do Rzymu posłana na stop 120 ChmielAteny_III 1754
5 Krzyż z drzewa nie gnijącego, którym Z Marta pokonała bestię [bestia:subst:sg:acc:f] Taraskę nazwiskiem (skąd Miastu nazwisko, czyli od Miasta ChmielAteny_IV 1756
5 Krzyż z drzewa nie gniiącego, ktorym S Marta pokonáła bestyę [bestia:subst:sg:acc:f] Taraskę nazwiskiem (zkąd Miastu nazwisko, czyli od Miasta ChmielAteny_IV 1756
6 Jest tam i TEATRUM Anatomicum, gdzie Judzi, i Bestię [bestia:subst:sg:acc:f] anatomizują, tam prezentują Sceleta, to est kości nierozsypane ChmielAteny_II 1746
6 Iest tam y THEATRUM Anatomicum, gdźie Iudźi, y Bestyę [bestia:subst:sg:acc:f] anatomizuią, tam prezentuią Sceleta, to est kości nierozsypane ChmielAteny_II 1746
7 pod wsią Sworami borsuka przy taksach, srogą-m wykopał wielkości bestię [bestia:subst:sg:acc:f] . 20. Sąsiad mój książę IM Woronecki z samą RadziwHDiar między 1747 a 1756
7 pod wsią Sworami borsuka przy taksach, srogą-m wykopał wielkości bestię [bestia:subst:sg:acc:f] . 20. Sąsiad mój książę JM Woronecki z samą RadziwHDiar między 1747 a 1756
8 bez hazardu jednak onym szkodzenia dla mnóstwa odważnych na bestię [bestia:subst:sg:acc:f] strzelców. Trwoga zaś dla tych kawalerów, a uciecha RadziwHDiar między 1747 a 1756
8 bez hazardu jednak onym szkodzenia dla mnóstwa odważnych na bestię [bestia:subst:sg:acc:f] strzelców. Trwoga zaś dla tych kawalerów, a uciecha RadziwHDiar między 1747 a 1756
9 ani kupować ani przedawać. 1 . I Widziałem Bestię [bestia:subst:sg:acc:f] występującą z morza/ mającą siedm głów i rogów dziesięć BG_Ap 1632
9 áni kupowáć áni przedawáć. 1 . Y Widźiałem Bestyję [bestia:subst:sg:acc:f] występującą z morzá/ májącą śiedm głow y rogow dźieśięć BG_Ap 1632
10 odprawy, Rzekł Zenasowi: ci ja daruję Brzydką bestię [bestia:subst:sg:acc:f] , niech sięć wysługuje. Kontent wtym Zenas JabłEzop 1731
10 odprawy, Rzekł Zenasowi: ći ia daruię Brzydką bestyę [bestia:subst:sg:acc:f] , niech śięć wysługuie. Kontent wtym Zenas JabłEzop 1731