Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . STARUSZKIEWICZ. Bierz Dobrodzieju, bierz czym prędziej tego bezbożnika [bezbożnik:subst:sg:gen:m] : niech nie zaraża Domu mojego. Precz mi stąd BohFStar 1766
1 . STARUSZKIEWICZ. Bierz Dobrodzieiu, bierz czym prędziey tego bezbożnika [bezbożnik:subst:sg:gen:m] : niech nie zaraża Domu moiego. Precz mi ztąd BohFStar 1766
2 ucieka strwożona Dusza jego z wzdychaniem grzechy obciążona. Tego Bezbożnika [bezbożnik:subst:sg:gen:m] Wy Panowie (Szlachcicy) nie naśladujcie; a GdacPan 1679
2 ućieka strwożona Duszá iego z wzdychániem grzechy obćiążona. Tego Bezbożniká [bezbożnik:subst:sg:gen:m] Wy Pánowie (Szláchćicy) nie nászláduyćie; á GdacPan 1679
3 . Dla głosu nieprzyjaciela/ i dla uciśnienia od bezbożnika [bezbożnik:subst:sg:gen:m] : abowiem mię zarzucają kłamstwem/ a w popędliwości swej BG_Ps 1632
3 . Dla głosu nieprzyjaćielá/ y dla ućiśnienia od bezbożnika [bezbożnik:subst:sg:gen:m] : ábowiem mię zárzucáją kłamstwem/ á w popędliwośći swey BG_Ps 1632
4 : Sela. 5. Zachowaj mię PAnie od rąk bezbożnika [bezbożnik:subst:sg:gen:m] : od męża okrutnego strzeż mię: którzy myślili podwrócić BG_Ps 1632
4 : Selá. 5. Záchowaj mię PAnie od rąk bezbożniká [bezbożnik:subst:sg:gen:m] : od męża okrutnego strzeż mię: ktorzy myślili podwroćić BG_Ps 1632