Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 91 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 małżeństwa z wiadomością i pozwoleniem rad koronnych mieć każą, beze [bez:prep:gen:wok] mnie (który jestem z tych, do których, SkryptWojCz_II 1606
1 małżeństwa z wiadomością i pozwoleniem rad koronnych mieć każą, beze [bez:prep:gen:wok] mnie (który jestem z tych, do których, SkryptWojCz_II 1606
2 Pienianach, tamem i nocował. Eodem die była beze [bez:prep:gen:wok] mnie gruntów, alias granicy pomiara między mną a ip ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 Pienianach, tamem i nocował. Eodem die była beze [bez:prep:gen:wok] mnie gruntów, alias granicy pomiara między mną a jp ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 z krzywdą moją, bo mi ksiądz pieniędzy dla uczynionego beze [bez:prep:gen:wok] mnie kontraktu wrócić nie chciał, i tak sto dukatów ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 z krzywdą moją, bo mi ksiądz pieniędzy dla uczynionego beze [bez:prep:gen:wok] mnie kontraktu wrócić nie chciał, i tak sto dukatów ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 zbierać gospodarzom przez cztery dni i nocy coutinuo lejąc. Beze [bez:prep:gen:wok] mnie ubito przy psach dwóch niedźwiedzi. Item kiedym ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 zbierać gospodarzom przez cztery dni i nocy coutinuo lejąc. Beze [bez:prep:gen:wok] mnie ubito przy psach dwóch niedźwiedzi. Item kiedym ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 Tam ci byt dobry, tam pieszczoty macie, Których beze [bez:prep:gen:wok] mnie, bracia zażywacie. Ale najbarziej niemiło mi na MorszZWierszeWir_I 1675
5 Tam ci byt dobry, tam pieszczoty macie, Ktorych beze [bez:prep:gen:wok] mnie, bracia zażywacie. Ale najbarziej niemiło mi na MorszZWierszeWir_I 1675
6 . Bardzo mię w każdym rzemieśle potrzeba, A snadź beze [bez:prep:gen:wok] mnie nie jadłbyś i chleba. A kiedy MorszAUtwKuk 1654
6 . Bardzo mię w każdym rzemieśle potrzeba, A snadź beze [bez:prep:gen:wok] mnie nie jadłbyś i chleba. A kiedy MorszAUtwKuk 1654
7 Wstydu nie boi, owszem by wstyd miała, Gdyby beze [bez:prep:gen:wok] mnie położyć się śmiała. Króle i chłopy, poddanych MorszAUtwKuk 1654
7 Wstydu nie boi, owszem by wstyd miała, Gdyby beze [bez:prep:gen:wok] mnie położyć się śmiała. Króle i chłopy, poddanych MorszAUtwKuk 1654
8 , Tyle mam listów i tyle pieczęci; Każdy potrzebny beze [bez:prep:gen:wok] mnie się wścieka, A po wygodzie przede mną ucieka MorszAUtwKuk 1654
8 , Tyle mam listów i tyle pieczęci; Każdy potrzebny beze [bez:prep:gen:wok] mnie się wścieka, A po wygodzie przede mną ucieka MorszAUtwKuk 1654
9 rzecze jednemu rozkaż paniej, żeby Ponieważ tu beze [bez:prep:gen:wok] mnie ksiądz nie ma potrzeby, Nie puszczała go w PotFrasz4Kuk_I 1669
9 rzecze jednemu rozkaż paniej, żeby Ponieważ tu beze [bez:prep:gen:wok] mnie ksiądz nie ma potrzeby, Nie puszczała go w PotFrasz4Kuk_I 1669
10 Ale zwyciężyło Imię samo zwycięzce Trionu i wschodu, Że beze [bez:prep:gen:wok] krwie i z nami dalszego zawodu, Wrócił prowincją TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 Ale zwyciężyło Imie samo zwycięzce Tryonu i wschodu, Że beze [bez:prep:gen:wok] krwie i z nami dalszego zawodu, Wrócił prowincyą TwarSRytTur między 1631 a 1661