stodołach zajął, lub gradobicie żniwa mu wytłukło, albo też wody łąki zalały. Nie obawia się niebezpieczeństwa, by niecierpliwy dziedzic trucizną lub innym sposobem życia mu nie skrócił, które już i tak bardzo krótkie: albo żeby się niecni łotrowie na niego nie zasadzili dla rozboju. Idzie śmiało w nocy jak we dnie, w bezludne bory jak na schadzki gromadne, gdzie jest największy nacisk. Dzierżawca Niczego, ma z sobą paszport Królewski, mówi jeden autor (a) który żył dalej jak przed ztem lat, a z tąd i owo przysłowie łacińskie. Cantabit vacuus coram latrone Viator. Będzie śpiewał próżny, przed zbójcą podróżny. Do czego wielce
stodołach zaiął, lub gradobicie żniwa mu wytłukło, albo też wody łąki zalały. Nie obawia się niebeśpieczeństwa, by niecierpliwy dziedzic trucizną lub innym sposobem życia mu nie skrocił, ktore iuż y tak bardzo krotkie: albo żeby się niecni łotrowie na niego nie zasadzili dla rozboiu. Idzie śmiało w nocy iak we dnie, w bezludne bory iak na schadzki gromadne, gdzie iest naywiększy nacisk. Dzierzawca Niczego, ma z sobą paszport Krolewski, mowi ieden author (a) ktory żył daley iak przed stem lat, a z tąd y owo przysłowie łacińskie. Cantabit vacuus coram latrone Viator. Będzie śpiewał prożny, przed zboycą podróżny. Do czego wielce
Skrót tekstu: CoqMinNic
Strona: B
Tytuł:
Nic francuskie na nic polskie przenicowane
Autor:
Louis Coquelet
Tłumacz:
Józef Epifani Minasowicz
Drukarnia:
Drukarnia Mitzlerowska
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
traktaty
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1769
Data wydania (nie wcześniej niż):
1769
Data wydania (nie później niż):
1769