się nie wymigał złej śmierci Areus/ Licidas pogotowiu/ Wenemon/ Imbreus/ Starł do jednego Drias: ty ty lub podawawsz Tył Caenensie? rany przeciwnej dostawasz; Patrząc żelazo ciężkie w śrzód oczu przyjmuje/ W to prawie miejsce gdzie noc z czołem się zwięzuje. W tym Afipnas turnieju leżałnie wzbudzony/ Winem po wszytkich żełach bezmiernym uspiony: W słabej dotychmiast ręce kusz pełny trzymajac/ Ofejskiej niedźwiedzice skorę przyciskając. Postrzegszy go zdaleka/ on darmo ni trunie/ Ujmie za temlak Forbas/ i nań się posunie: Z Stygiem/ rzekąc/ napij się mieszanego wina. Tylo rzekszy/ pchnął oszczep: tkniona jesieniena Grotem/ przebiegła szyję/ w
się nie wymigał złey śmierći Areus/ Lycidás pogotowiu/ Wenemon/ Imbreus/ Stárł do iednego Dryas: ty ty lub podawawsz Tył Caenenśie? rány przeciwney dostawasz; Pátrząc żelázo ćiężkie w śrzod oczu prziymuie/ W to práwie mieysce gdźie noc z czołem się zwięzuie. W tym Aphipnás turnieiu leżałnie wzbudzony/ Winem po wszytkich żełách bezmiernym vspiony: W słábey dotychmiast ręce kusz pełny trzymáiac/ Offeyskiey niedźwiedzice skorę przyćiskáiąc. Postrzegszy go zdaleká/ on dármo ni trunie/ Vymie zá temlak Phorbás/ y nań się posunie: Z Stygiem/ rzekąc/ napiy się mieszánego wina. Tylo rzekszy/ pchnął oszczep: tkniona ieśieniená Grotem/ przebiegłá szyię/ w
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 303
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636