Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 byśmy mogli być zbawieni. 13. Widząc tedy bezpieczność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] Piotrowę i Janowę/ i zrozumiawszy/ ludźmi byli BG_Dz 1632
1 bysmy mogli bydź zbáwieni. 13. Widząc tedy bespiecżność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] Piotrowę y Ianowę/ y zrozumiawszy/ ludźmi byli BG_Dz 1632
2 Wołoszczyżnie co było Turków, w pień wycieli. Gdy bezpieczność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] z przytomnej Moskwy sobie wzięli. Ale zdradna fortuna Moskwie GośPos 1732
2 Wołoszczyżnie co było Turkow, w pień wycieli. Gdy bespieczność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] z przytomney Moskwy sobie wzięli. Ale zdrádna fortuna Moskwie GośPos 1732
3 co nabarziej utyskuje. Miedzy mieczmi na obie stronie siekącymi bezpieczność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] i pokoj fałszywy prorok obiecuje/ słowy kłamliwemi ścianę ZwierPrzykład 1612
3 co nabarźiey vtyskuie. Miedzy mieczmi obie stronie śiekącymi bespieczność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] y pokoy fałszywy prorok obiecuie/ słowy kłamliwemi śćiánę ZwierPrzykład 1612
4 pierwej znacznych do przepraw dla bezpieczeństwa wyprawili i otrzymawszy zewsząd bezpieczność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] około przeprawy, łatwa będzie ekspedycyją zaharze i inszym ciężarom SarPam między 1690 a 1696
4 pierwej znacznych do przepraw dla bezpieczeństwa wyprawili i otrzymawszy zewsząd bezpieczność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] około przeprawy, łatwa będzie ekspedycyją zaharze i inszym ciężarom SarPam między 1690 a 1696
5 Mistrz nasz doskonały/ moję niepowściągliwą rozmowność/ i języczną bezpieczność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] ukarać/ ukrócić/ nauczyć chciał przykładem twoim. 3 DrużbDroga 1665
5 Mistrz nász doskonáły/ moię niepowśćiągliwą rozmowność/ i ięzyczną beśpieczność [bezpieczność:subst:sg:acc:f] vkáráć/ vkroćić/ náuczyć chćiał przykłádem twoim. 3 DrużbDroga 1665