nazwał Justynapolim, od swego imienia. Tu Turcy Meczet wystawili Abrahamowi Patriarsze, iż tu mieszkał. W sadzawce konserwowali ryby zwane Abrahama, od nikogo nie tykane. Mają tu Turcy Baszę i Garnizon przeciw Arabskim ekskursyom. Tuż HARRAN, czyli HORSAN. olim Caran Miasto nad Chabur rzeką, rezydencjonalne Abrahama; idącego tam z Miasta Chaldejskiego Ur. Tu Krasus Rzymski od Partów zabity, laniem mu w gardło roztopionego złota, in paenam łakomstwa. Tu NISIBIS, albo Nisib Miasto Arcybiskupie nad rzeką Zabutus: od którego oblęzenia Z. Jakub Biskup Nizibeński, Sapora Króla Persów, uproszonemi u Boga muchami i komorami, odpędził. W CHALDEI Kraju Syryiskim vulgò Chaldar;
nazwał Iustinapolim, od swego imienia. Tu Turcy Meczet wystawili Abrahamowi Patryarsze, iż tu mieszkał. W sadzawce konserwowali ryby zwane Abrahama, od nikogo nie tykane. Maią tu Turcy Baszę y Garnizon przeciw Arabskim exkursyom. Tuż HARRAN, czyli HORSAN. olim Caran Miasto nad Chabur rźeką, rezydencyonalne Abrahama; idącego tam z Miasta Chaldeyskiego Ur. Tu Krasus Rzymski od Partow zabity, laniem mu w gardło roztopionego złotá, in paenam łakomstwa. Tu NISIBIS, albo Nisib Miasto Arcybiskupie nad rzeką Zabutus: od ktorego oblęzenia S. Iakub Biskup Nizibeński, Sápora Krola Persow, uproszonemi u Boga muchami y komorami, odpędził. W CHALDEI Kraiu Syryiskim vulgò Chaldar;
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 463
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
mienią iż byli/ starzy CHALUBOWIE,
Jednak wszyscy językiem Chaldejskim mówili/ Acz od siebie też w drugich słowiech różni byli. Przecię to TUBALOWI byli potomkowie/ Tak ci Kartaginczycy jak i halibowie. Lecz przedtym pierwej niźli w Hiszpaniej byli/ W IBERIEJ i w KOLCHV żelazo robili. Bo te wyspy od brzegablisko są przy stronie Chaldejskiego królestwa/ w morzu EVKsINIE. Iberia est regio inter Colchida et Armeniam.
Stąd się znaczy iż byli tam z Chaldejskiej ziemie Przyszli: którym od stali dano takie imię. Bo Chalibs jest żelaza hartownego sztuka/ A ich była hartować żelazo nauka. Od Homera nazwani są ALIZONAMI Napierwej: A potym zaś i CHALDEJCZYKAMI. Od
mienią iż byli/ stárzy CHALVBOWIE,
Iednák wszyscy ięzykiem Cháldeyskim mowili/ Acz od siebie też w drugich słowiech rożni byli. Przećię to THVBALOWI byli potomkowie/ Tak ći Kartáginczycy iák y hálibowie. Lecz przedtym pierwey niźli w Hiszpániey byli/ W IBERIEY y w KOLCHV żelázo robili. Bo te wyspy od brzegáblisko są przy stronie Cháldeyskiego krolestwá/ w morzu EVXINIE. Iberia est regio inter Colchida et Armeniam.
Stąd sie znáczy iż byli tám z Cháldeyskiey źiemie Przyszli: ktorym od stali dano tákie imię. Bo Chálibs iest żelázá hártownego sztuká/ A ich byłá hártowáć żelázo náuká. Od Homerá názwáni są ALIZONAMI Napierwey: A potym záś y CHALDEYCZYKAMI. Od
Skrót tekstu: RoźOff
Strona: D4
Tytuł:
Officina ferraria
Autor:
Walenty Roździeński
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
hutnictwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Króla nazwanej, od tegoż Króla sposobu pisania nauczonej Tripol, Sydon, Tyr sławne Miasta w sobie inkludującej. Jako o tym.y Kurcjusz Historyk wspomina Lib: 4. de Tyriis: Haec Gens Liter as prima aut docuit, aut didicit. Scjencja o Językach wszystkich.
ORMIEŃSKI Język, cale nic z Hebrajskiego, Chaldejskiego i Syriackiego nie mający, sam de suo subsistens, od wszystkich Orientalnych Idiomatów dystyngwowany.
GEORGIANÓW Język w Georgii pod górą Kaukazem leżącej od Świętego GEORGIUSZA alb JERZEGO tamecznego, Apostoła nazwanej, i ad Christianismum przywróconej, jest in usu: składa się z Ormiańskiego, ale inne cale ma, charaktery albo Pisma.
TAHARSKI czyli TATARSKI
Krola názwaney, od tegoż Krola sposobu pisánia náuczoney Tripol, Sydon, Tyr sławne Miasta w sobie inkluduiącey. Iáko o tym.y Kurcyusz Historyk wspominá Lib: 4. de Tyriis: Haec Gens Liter as prima aut docuit, aut didicit. Scyencya o Ięzykach wszystkich.
ORMIENSKI Ięzyk, cale nic z Hebrayskiego, Chaldeyskiego y Syriackiego nie maiący, sam de suo subsistens, od wszystkich Orientalnych Idiomatow dystyngwowány.
GEORGIANOW Ięzyk w Georgii pod górą Kaukazem leżącey od Swiętego GEORGIUSZA alb IERZEGO tamecznego, Apostoła názwaney, y ad Christianismum przywroconey, iest in usu: składa się z Ormiańskiego, ale inne cále má, charáktery albo Pisma.
TAHARSKI czyli TATARSKI
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 751
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746