Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 34 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 trawa. Do lekarstw dobra bywa przyprawa/ Pełna śniecistej białości [białość:subst:sg:gen:f] trawa. Tragantum Dragant Barwa w Dragancie biała i żywa OlszSzkoła 1640
1 tráwá. Do lekarstw dobrá bywa przypráwá/ Pełna śniećistey biáłośći [białość:subst:sg:gen:f] trawá. Tragantum Drágánt Bárwá w Drágánćie biała y żywa OlszSzkoła 1640
2 które w Anglii nad inne kraje osobliwej piękności i białości [białość:subst:sg:gen:f] . Niemniej też w stroju innym nie ustępują krajom, BillTDiar między 1677 a 1678
2 które w Angliej nad inne kraje osobliwej piękności i białości [białość:subst:sg:gen:f] . Niemniej też w stroju innym nie ustępują krajom, BillTDiar między 1677 a 1678
3 Znaczna dobrze kiedy się Niebo wypogodzi/ Mleczną dla białości [białość:subst:sg:gen:f] jasnej nazywają: mieszkańcy Niebiescy gdy trzeba chadzają Do OvOtwWPrzem 1638
3 Znáczna dobrze kiedy się Niebo wypogodźi/ Mleczną dla białośći [białość:subst:sg:gen:f] iasney názywáią: mieszkáńcy Niebiescy gdy trzebá chadzáią Do OvOtwWPrzem 1638
4 I nic już bydlęcego na niej nie zostawa/ Prócz białości [białość:subst:sg:gen:f] . Onąż się znowu Nimfą stawa/ Przestając na OvOtwWPrzem 1638
4 Y nic iuż bydlęcego niey nie zostáwa/ Procz białośći [białość:subst:sg:gen:f] . Onąż się znowu Nimphą sstawa/ Przestáiąc OvOtwWPrzem 1638
5 titulo DUBITANTIUS dałem ratiocinium. Jest powierzchu zbytniej białości [białość:subst:sg:gen:f] , ale też mięso jego pod piórami czarne, jako ChmielAteny_I 1755
5 titulo DUBITANTIUS dałem ratiocinium. Iest powierzchu zbytniey białości [białość:subst:sg:gen:f] , ale też mięso iego pod piorami czarne, iako ChmielAteny_I 1755
6 deponunt. Orzeł gdy nie dojada i głód ponosi, białości [białość:subst:sg:gen:f] nabiera, według Pliniusza: dlatego wziął napis białawy Orzeł ChmielAteny_I 1755
6 deponunt. Orzeł gdy nie doiada y głod ponosi, białości [białość:subst:sg:gen:f] nabiera, według Pliniusza: dlatego wziął napis białawy Orzeł ChmielAteny_I 1755
7 szorują: ale te sposoby ścierają tylko cynę, a białości [białość:subst:sg:gen:f] jej nie przynoszą. Najwyśmienitszy sposób w kotle albo rądlu ChmielAteny_III 1754
7 szoruią: ále te sposoby scieraią tylko cynę, a białości [białość:subst:sg:gen:f] iey nie przynoszą. Naywysmienitszy sposob w kotle albo rądlu ChmielAteny_III 1754
8 worek włożyć w farbę/ to przyjdzie do pierwszej białości [białość:subst:sg:gen:f] . Na tak farbowane szmatki/ wlej świeżą zimną wodę SekrWyj 1689
8 worek włożyć w fárbę/ to przyydźie do pierwszey białośći [białość:subst:sg:gen:f] . ták fárbowáne szmátki/ wley świeżą źimną wodę SekrWyj 1689
9 wątrobie barzo kosztowny jest winny lagier suszony i wywarzony do białości [białość:subst:sg:gen:f] / w Aptece zową go Cremor Tartari, z którego CiachPrzyp 1624
9 wątrobie bárzo kosztowny iest winny lagier suszony y wywárzony do białośći [białość:subst:sg:gen:f] / w Aptece zową go Cremor Tartari, z ktorego CiachPrzyp 1624
10 / i ona białość mało coś większa jest od przyrodzonej białości [białość:subst:sg:gen:f] obudwu: a kit barzo prędko zostaje białym od ognia SykstCiepl 1617
10 / y oná białość máło coś większa iest od przyrodzoney białośći [białość:subst:sg:gen:f] obudwu: á kith bárzo prędko zostáie białym od ognia SykstCiepl 1617