Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 21 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , drugą Hiszpańską Krainę znalazł Poncjusz Leonczyk, gdzie Obywatele biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] , rośli, olejem się smarujący, od nikogo nie ChmielAteny_IV 1756
1 , drugą Hiszpańską Krainę znalazł Poncyusz Leonczyk, gdzie Obywatele biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] , rośli, oleiem się smaruiący, od nikogo nie ChmielAteny_IV 1756
2 bydło/ słonie/ konie. Mieszkają w nim ludzie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / i kształtni; pompą się bawiący i zbyteczni/ BotŁęczRel_I 1609
2 bydło/ słonie/ konie. Mieszkáią w nim ludźie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / y kształtni; pompą się báwiący y zbyteczni/ BotŁęczRel_I 1609
3 Państwa Indyjskiego. Mieszkają tam Maurowie/ i niektórzy Żydowie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / lud zniewieściały/ i próżnujący. Przechodzą dwie i BotŁęczRel_I 1609
3 Páństwá Indiyskiego. Mieszkáią tám Maurowie/ y niektorzy Zydowie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / lud zniewieśćiáły/ y proznuiący. Przechodzą dwie y BotŁęczRel_I 1609
4 Guanca. Ludzie ci Cacapoj/ po więtszej części biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / i nacudniejszy w nowym świecie. Zostaje miasto Loksa BotŁęczRel_I 1609
4 Guáncá. Ludźie ći Cácápoy/ po więtszey częśći biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / y nacudnieyszi w nowym świećie. Zostáie miásto Loxá BotŁęczRel_I 1609
5 na to miejsce/ przyidą z dalekich krajów ludzie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / żeby wzbudzili nasienie i naukę/ którą on tam BotŁęczRel_IV 1609
5 to mieysce/ przyidą z dálekich kráiow ludźie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / żeby wzbudźili naśienie y náukę/ ktorą on tám BotŁęczRel_IV 1609
6 nieoszacowane skarby zabrawszy. Taż Familia Cesarzów Mogolskich biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] , bo Mogol znaczy białość, z której przyczyny nazwani ŁubŚwiat 1740
6 nieoszácowáne skárby zábráwszy.ż Fámiliá Cesárzow Mogolskich biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] , bo Mogol znáczy białość, z ktorey przyczyny nazwani ŁubŚwiat 1740
7 . FLORYDA jest dosyć ludna Prowincja, ludzie jej biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] , i wzrostu i stanu pięknego, ale się olejem ŁubŚwiat 1740
7 . FLORYDA iest dosyc ludná Prowincya, ludzie iey biáli [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] , y wzrostu y stánu pięknego, ále się oleiem ŁubŚwiat 1740
8 kasztanowaci z czarnemi włosami, długiemi i fryzowanemi, drudzy biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] , i piękni, żyją długo, bo jest starych ŁubŚwiat 1740
8 kasztanowaci z czarnemi włosami, długiemi y fryzowánemi, drudzy biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] , y piękni, żyią długo, bo iest starych ŁubŚwiat 1740
9 / pod którym wszyscy Pokojowi/ i wszyscy Eunuchowie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / ze wszytkiemi swemi sługami. jako to: Naprzód RicKłokMon 1678
9 / pod ktorym wszyscy Pokoiowi/ y wszyscy Evnuchowie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / ze wszytkiemi swemi sługámi. iáko to: Náprzod RicKłokMon 1678
10 wielką Bramę ku miejscu audienciej. Sień wszytkę okryją Eunuchowie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / w szaty złotogłowowe ubrani/ i krom Sekretarza Poselskiego RicKłokMon 1678
10 wielką Bramę ku mieyscu áudienciey. Sień wszytkę okryią Evnuchowie biali [biały:adj:pl:nom:manim1:pos] / w száty złotogłowowe vbráni/ y krom Sekretárzá Poselskiego RicKłokMon 1678