Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 drzwi jakie wchodziemy do kościoła Chrystusowego. A potym przez Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] wpisujemy się w poczet żołnierzów Pana Chrystusowych/ i utwierdzamy StarKaz 1649
1 drzwi iákie wchodźiemy do kośćiołá Chrystusowego. A potym przez Bierzmowánie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] wpisuiemy się w poczet żołnierzow Páná Chrystusowych/ y vtwierdzamy StarKaz 1649
2 sobie lubieżności. Cztery mają swoje Sakramenta, Chrzest, Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] , Eucharystyą, Małżeństwo. Ten co kapłana u nich ChmielAteny_III 1754
2 sobie lubieżności. Cztery maią swoie Sakramenta, Chrzest, Bierzmowánie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] , Eucharystyą, Małżeństwo. Ten co kapłana u nich ChmielAteny_III 1754
3 być odpuszczone samym na chrzest Z: w spomnieniem. Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] , i ostatnie Olejem Świętym pomaszczenie nie przyjmuje za Sakramenta ChmielAteny_III 1754
3 bydź odpuszczone samym na chrzest S: w spomnieniem. Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] , y ostatnie Oleiem Swiętym pomaszczenie nie przyimuie za Sakramenta ChmielAteny_III 1754
4 którzy już przymuszeni/ i wzięli chrzest święty i bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] / Ciało i krew Pańską: ci tak już Chrześcijaninami CzyżAlf 1617
4 ktorzy iuż przymuszeni/ y wźięli chrzest święty y bierzmowánie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] / Ciáło y krew Páńską: ći ták iuż Chrześćiáninámi CzyżAlf 1617
5 sobą ten Charakter? M. Troje: Chrzest/ Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] / Kapłaństwo. V. Któż jest sprawcą i Ministrant AnzObjWaś 1651
5 sobą ten Chárákter? M. Troie: Chrzest/ Bierzmowánie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] / Kápłánstwo. V. Ktoż iest sprawcą y Ministránt AnzObjWaś 1651
6 go/ od obecności męża świętego porwał. Idem. Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] . Biskup. Bierzmowanie. Bierzmowany ślepy nie mógł jako ZwierPrzykład 1612
6 go/ od obecnośći mężá świętego porwáł. Idem. Bierzmowánie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] . Biskup. Bierzmowánie. Bierzmowány ślepy nie mogł iáko ZwierPrzykład 1612
7 męża świętego porwał. Idem. Bierzmowanie. Biskup. Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] . Bierzmowany ślepy nie mógł jako przedtym farb rozeznać. ZwierPrzykład 1612
7 mężá świętego porwáł. Idem. Bierzmowánie. Biskup. Bierzmowánie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] . Bierzmowány ślepy nie mogł iáko przedtym farb rozeznáć. ZwierPrzykład 1612
8 jednak wiedzą/ że nie jeden to Sakrament Krzest i Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] . I u Rzymian zaraz przedtym Bierzmowano/ znajdziesz Tom MohLit 1644
8 iednák wiedzą/ że nie ieden to Sákráment Krzest y Bierzmowánie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] . I v Rzymian záraz przedtym Bierzmowano/ znaydźiesz Tom MohLit 1644
9 siá rab Boży, etc. a tu chwalisz przywodząc Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] Konstantyna Cesarza in tertia persona, Signet te Deus, MohLit 1644
9 siá rab Boży, etc. á tu chwalisz przywodząc Bierzmowánie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] Konstantyná Cesárzá in tertia persona, Signet te Deus, MohLit 1644
10 Ecclesia oraz te trzy Sakramenta/ Krzest/ Miropomazanie albo Bierzmowanie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] / i Eucharyscją podawano/ świadczą Doktorowie Święci/ Na MohLit 1644
10 Ecclesia oraz te trzy Sákrámentá/ Krzest/ Miropomázánie álbo Bierzmowánie [bierzmowanie:subst:sg:acc:n] / y Eucháristią podawano/ świádczą Doktorowie Swięci/ Na MohLit 1644