/ ale nie kara grzechowa zostawiona śmierć/ aby przez nie sprawiedliwe zasłużyć sobie mogli. V. Czemu Bóg dopuszcza niektórym Krzest przyjmować/ którzy Apostatami zostawają? M. Rady Boskiej tajniki/ żaden poślakować nie może: dosyć na tym/ że wybrani z tąd mają przykład/ jakie im miłosierdzie Boskie jest pokazane. Objaśnienie O Bierzmowaniu.
Uczeń Jestże Bierzmowanie Sakramentem/ kiedy/ i od kogo postanowione? M. Jest/ Od Chrystusa przy ostatniej Wieczerzy postanowiony/ Samego bowiem to było władzy dać i znakom powierzchownym przyłączyć łaskę/ którą w nas sprawuje ten Sakrament. Co niekiedy inędy/ ale przy Wieczerzy ostatniej postanowił/ znakiem być może/ iż na
/ ále nie kárá grzechowa zostáwiona śmierć/ áby przez nie spráwiedliwe zásłużyć sobie mogli. V. Czemu Bog dopuszcza niektorym Krzest przyimowáć/ ktorzy Apostatámi zostawáią? M. Rády Boskiey táyniki/ żaden poślákowáć nie może: dosyć ná tym/ że wybráni z tąd máią przykład/ iákie im miłośierdźie Boskie iest pokazáne. Obiáśnienie O Bierzmowániu.
Vczeń Iestże Bierzmowánie Sákrámentem/ kiedy/ y od kogo postánowione? M. Iest/ Od Chrystusá przy ostátniey Wieczerzy postánowiony/ Sámego bowiem to było władzy dáć y znákom powierzchownym przyłączyć łáskę/ ktorą w nas spráwuie ten Sákráment. Co niekiedy inędy/ ále przy Wieczerzy ostátniey postánowił/ znákiem bydź może/ iż ná
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 42
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
Sakrament Ostatniego pomazania? M. Jest Sakrament przez namaszczenie Oleju od Biskupa poświęconego/ i modlitwę Kapłana chorym ku zdrowiu dusznemu/ albo cielesnemu od Chrystusa postanowiony. V. Czemu się zowie Ostatnim pomazaniem? M. Bo Chrześcijanin trzykroć bywa namaszczony/ przy krzcie krzyżmem na wierzchu głowy/ Olejem na piersiach i między łopatkami. Przy Bierzmowaniu/ na Czele: W tym zaś Sakramencie/ na piąci zmysłach/ na ostatku po wszytkich Sakramentach. V. Kto ma przyjmować ten Sakrament? M. Wierny/ ciężką chorobą złożony. V. Kto jest Ministrant tego Sakramentu? M. Kapłan. V. Która jest Materia tego Sakramentu? M. Olej ś.
Sákráment Ostátniego pomázánia? M. Iest Sákráment przez námászczenie Oleiu od Biskupá poświęconego/ y modlitwę Kápłáná chorym ku zdrowiu dusznemu/ álbo ćielesnemu od Chrystusá postánowiony. V. Czemu się zowie Ostátnim pomázániem? M. Bo Chrześćiánin trzykroć bywa námászczony/ przy krzćie krzyzmem ná wierzchu głowy/ Oleiem ná pierśiách y między łopatkámi. Przy Bierzmowániu/ ná Czele: W tym záś Sákrámencie/ ná piąći zmysłách/ ná ostátku po wszytkich Sákrámentách. V. Kto ma przyimowáć ten Sákráment? M. Wierny/ ćiężką chorobą złożony. V. Kto iest Ministránt tego Sákrámentu? M. Kápłan. V. Ktora iest Máterya tego Sákrámentu? M. Oley ś.
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 47
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
V. Czegoż nam tu zakazują? M. Wszelkiego grzechu nieczystego/ abowiem w nas gwałci mieszkanie Ducha ś. Templum Dei vos estis; Bo członki nasze/ są członkami Chrystusowemi/ zaczym nie mają podlegać zmazaniu. V. Komuż przez ten grzech krzywdę czynię? M. Poświęceniu i namaszczeniu wziętemu na Krzcie i Bierzmowaniu; aleć i dla samej sprosności/ i wzgardy/ dla robaka sumnienia/ obrzydły jest grzech cielesny. V. Cudzołóstwo jestże grzech cięższy/ nad pospolity grzech ciała? M. Jest. Iż gwałci Małżeństwo/ i krzywdę czyni Sakramentowi. V. To Cudzołożnik jest krzywoprzysiężcą? M. Jest/ bo łąmie wiarę
V. Czegoż nam tu zákázuią? M. Wszelkiego grzechu nieczystego/ ábowiem w nas gwałći mieszkánie Duchá ś. Templum Dei vos estis; Bo członki násze/ są członkámi Chrystusowemi/ záczym nie máią podlegáć zmázániu. V. Komuż przez ten grzech krzywdę czynię? M. Poświęceniu y námászczeniu wźiętemu ná Krzćie y Bierzmowániu; áleć y dla sámey sprosnośći/ y wzgárdy/ dla robaká sumnienia/ obrzydły iest grzech ćielesny. V. Cudzołostwo iestże grzech ćięższy/ nád pospolity grzech ćiáłá? M. Iest. Iż gwałći Małżeństwo/ y krzywdę czyni Sákrámentowi. V. To Cudzołożnik iest krzywoprzyśiężcą? M. Iest/ bo łąmie wiárę
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 65
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
litery Greckiej (Ψ) którą nazywają Pfi, Ksiądz na wodę dmucha. Ale my wiedząc że te są dawne Ceremonie nieprzymawiamy. Naostatek przypatrz się Agendzie za Księdza Radziwiła Kardynała drukowanej/ w drugiej części na pag. 128. a znajdziesz w niej że i Kościł Rzymski procesją (którą u nas po Krzście i Bierzmowaniu odprawują) gdy aquam baptismmalē święci/ i posiedmiokroć oraz około Krzścilnicy chodząc/ odprawuje/ Jako Rubricella tej Agendy naucza mówiąc. (Interea Sacerdos benedyctus fontem accipit pluujale violaceum, vel simile, et procedyt ad fontem Praecedentibus ministris, cum Cruce et cereo accenso turribulo at veksillis, et praemittunt Septennem circuitum fontis, in hac prowincja
litery Graeckiey (Ψ) ktorą názywáią Pfi, Xiądz ná wodę dmucha. Ale my wiedząc że te są dawne Ceremonie nieprzymawiamy. Náostatek przypátrz się Agendźie zá Xiędzá Radźiwiłá Kárdynałá drukowáney/ w drugiey częśći ná pág. 128. á znaydźiesz w niey że y Kośćił Rzymski procesyą (ktorą v nas po Krzśćie y Bierzmowániu odpráwuią) gdy aquam baptismmalē święci/ y pośiedmiokroć oraz około Krzśćilnicy chodząc/ odpráwuie/ Iáko Rubricellá tey Agendy náucza mowiąc. (Interea Sacerdos benedictus fontem accipit pluuiale violaceum, vel simile, et procedit ad fontem Praecedentibus ministris, cum Cruce et cereo accenso thurribulo at vexillis, et praemittunt Septennem circuitum fontis, in hac prouincia
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 22
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
in summa Decretalium Siluestri Papae, fol. 43. gdzie te słowa brzmią. (Hic constituit vt Baptisatum liniat Praesbyter Chrismate, leuarum de aqua, propter occasionem transitus mortis. To jest/ Postanowił (Silwester Papież) aby okrzszczonego Kapłan zaraz bierzmował/ dla niebezpieczeństwa śmierci.) Toż Agenda Rzymska/ i Sobór florencki o Bierzmowaniu. i Trydentski w Kanon. 3. zwyczajnego ministra Confirmationis Biskupa uznawa być/ ekstraordynarium jednak Kapłana/ jako i teraz w Indii Chinie/ i w Aponiej dla małości Biskupów pozwolił Papież Kapłanom nowo okrzszczonych Bierzmować. W Cerkwi zaś Z. Wschodniej naszej Greckiej pospolicie Świaszczennik/ który Krzści/ ten zaraz i Bierzmuje/ a przecię
in summa Decretalium Siluestri Papae, fol. 43. gdźie te słowá brzmią. (Hic constituit vt Baptisatum liniat Praesbyter Chrismate, leuarum de aqua, propter occasionem transitus mortis. To iest/ Postánowił (Silwester Papież) áby okrzsczonego Kápłán záraz bierzmował/ dla niebezpieczenstwá śmierći.) Toż Agenda Rzymska/ y Sobor florentski o Bierzmowániu. y Trydentski w Kánon. 3. zwyczáynego ministrá Confirmationis Biskupá uznawa być/ extraordinarium iednak Kápłána/ iáko y teraz w Indiey Chinie/ y w Aponiey dla máłośći Biskupow pozwolił Papież Kápłánom nowo okrzsczonych Bierzmowáć. W Cerkwi záś S. Wschodniey naszey Graeckiey pospolićie Swiasczennik/ ktory Krzśći/ ten záraz y Bierzmuie/ á przećię
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 25
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644