Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 17 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 być ma/ i dwa tak wysokie/ jako do biodry [biodra:subst:sg:gen:f] Konia/ a drugie dwa przeciw onym jako jeźdźcowi na PienHip 1607
1 bydź ma/ y dwá ták wysokie/ iáko do biodry [biodra:subst:sg:gen:f] Koniá/ á drugie dwá przećiw onym iáko ieźdźcowi PienHip 1607
2 wiekiem zdjęty, Osadziwszy latorośl, da Bóg, swojej biodry [biodra:subst:sg:gen:f] , Z morza cię na firmament przeprowadzi modry. Wjeżdżaj PotSielKuk_I 1676
2 wiekiem zdjęty, Osadziwszy latorośl, da Bóg, swojej biodry [biodra:subst:sg:gen:f] , Z morza cię na firmament przeprowadzi modry. Wjeżdżaj PotSielKuk_I 1676
3 że go nie mógł przemoc/ Uderzył Jakoba w staw biodry [biodra:subst:sg:gen:f] jego/ i wytrąciła się z stawu biodra Jakobowa/ BG_Rdz 1632
3 że go nie mogł przemoc/ Uderzył Iákobá w staw biodry [biodra:subst:sg:gen:f] jego/ y wytrąćiłá śię z stáwu biodrá Iákobowá/ BG_Rdz 1632
4 jadają Synowie Izraelscy żyły skurczonej/ która jest przy stawie biodry [biodra:subst:sg:gen:f] / do dnia tego/ był uderzył w BG_Rdz 1632
4 jadáją Synowie Izráelscy żyły skurczoney/ ktora jest przy stáwie biodry [biodra:subst:sg:gen:f] / áż do dniá tego/ był uderzył w BG_Rdz 1632
5 do dnia tego/ był uderzył w staw biodry [biodra:subst:sg:gen:f] Jakobowej/ i w żyłę skurczoną. Rozdział XXXIII. BG_Rdz 1632
5 áż do dniá tego/ był uderzył w staw biodry [biodra:subst:sg:gen:f] Iákobowey/ y w żyłę skurczoną. ROZDZIAL XXXIII. BG_Rdz 1632
6 PAN/ Bóg Izraelski: Przypasz każdy miecz swój do biodry [biodra:subst:sg:gen:f] swojej/przychodźcie a wracajcie się/ od bramy do BG_Wj 1632
6 PAN/ Bog Izráelski: Przypász káżdy miecz swoj do biodry [biodra:subst:sg:gen:f] swojej/przychodźćie á wracajćie śię/ od bramy do BG_Wj 1632
7 z kupy rozsuła Niemądra kanikuła. Różą głowę, a biodry [biodra:subst:sg:gen:f] bylicą opasze: Synowie, dzisia nasze! Niechaj prosto PotNabKuk_I 1677
7 z kupy rozsuła Niemądra kanikuła. Różą głowę, a biodry [biodra:subst:sg:gen:f] bylicą opasze: Synowie, dzisia nasze! Niechaj prosto PotNabKuk_I 1677
8 tarniem ostrym abo czym inszym podobnym/ nogę nie daleko biodry [biodra:subst:sg:gen:f] / i mazali sobie krwią skronie/ a potym wtykali BotŁęczRel_V 1609
8 tarniem ostrym ábo czym inszym podobnym/ nogę nie dáleko biodry [biodra:subst:sg:gen:f] / y mázáli sobie krwią skronie/ á potym wtykáli BotŁęczRel_V 1609
9 przed laty, Naprzód się wymknie a tego się biodry [biodra:subst:sg:gen:f] Niemniej donajczyk w swoim biegu szczodry Ścigając trzyma. Po BorzNaw 1662
9 przed laty, Naprzód się wymknie a tego się biodry [biodra:subst:sg:gen:f] Niemniej donajczyk w swoim biegu szczodry Ścigając trzyma. Po BorzNaw 1662
10 ?), kiedyć dał pięć nóg z jednej biodry [biodra:subst:sg:gen:f] : U ciała dwie, w herbie trzy; a PotPoczKuk_III 1696
10 ?), kiedyć dał pięć nóg z jednej biodry [biodra:subst:sg:gen:f] : U ciała dwie, w herbie trzy; a PotPoczKuk_III 1696