onej pompę heroini Sprawił, nieśmiertelnej ją zrównawszy bogini. Lwy, jako ją w idejskim widzimy kościele, Płodna wszech bogów matka zaprząga Cybele: Pienią złote wędzidła, ostrymi pazury
Najwyższych się obłoków dopinając góry. Bachus, zapustne tańce wymyślając i gry, Na kufie wina siedzi, pstre go ciągną tygry; Skronie wkoło odziane z bluszczu kryje wiecha, Dmie dudy, gdzie obróci, pełno wszędy echa. Juno, wprawiwszy pawom argusowe oczy, Nimi się w nawiedziny swej Kartagi toczy, Wodze w ręku trzymając, bo on ogon cudny Zaraz spuszczą, dojźrawszy nogi sobie brudnej. Parę smukłych łabędzi do złotych łogoszy Zaprzągszy, Wenus siedzi, Kupido je płoszy;
onej pompę heroini Sprawił, nieśmiertelnej ją zrównawszy bogini. Lwy, jako ją w idejskim widzimy kościele, Płodna wszech bogów matka zaprząga Cybele: Pienią złote wędzidła, ostrymi pazury
Najwyższych się obłoków dopinając góry. Bachus, zapustne tańce wymyślając i gry, Na kufie wina siedzi, pstre go ciągną tygry; Skronie wkoło odziane z bluszczu kryje wiecha, Dmie dudy, gdzie obróci, pełno wszędy echa. Juno, wprawiwszy pawom argusowe oczy, Nimi się w nawiedziny swej Kartagi toczy, Wodze w ręku trzymając, bo on ogon cudny Zaraz spuszczą, dojźrawszy nogi sobie brudnej. Parę smukłych łabędzi do złotych łogoszy Zaprzągszy, Wenus siedzi, Kupido je płoszy;
Skrót tekstu: PotFrasz1Kuk_II
Strona: 192
Tytuł:
Ogród nie plewiony
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
padała rosa podobna do masła.
12 Maja. 26 Września. 6. 8 Listopada zorze północe.
2 Lutego nad Gdańskiem Kula ognista oświeciła wszystkie domy. Wysokość wody deszczowej w Paryżu 19 calów, 8 ½ linii.
1697 9 Maja burza z deszczem, zmieszanym z wielką liczbą ziarn myszotrzewu ziela, którego kwiat podobny do bluszczu poziemnego.
18 Sierpnia zorza północa.
29 Września trzęsienie ziemi znaczne w mieście Lima. Prawie tegoż samego czasu w Gottlieben dom jeden zewszystkim w przepaści był pogrążony. Kula ognista nad Marienburgiem.
Wysokość wody deszczowej w Paryżu 20 calów 3 linie.
1698.
413 18 Października.
Wybuchanie ognia z ziemi niedaleko Pierensola we
padała rosa podobna do masła.
12 Maja. 26 Września. 6. 8 Listopada zorze pułnocne.
2 Lutego nad Gdańskiem Kula ognista oświeciła wszystkie domy. Wysokość wody deszczowey w Paryżu 19 calow, 8 ½ linii.
1697 9 Maja burza z deszczem, zmieszanym z wielką liczbą ziarn myszotrzewu ziela, ktorego kwiat podobny do blusczu poziemnego.
18 Sierpnia zorza pułnocna.
29 Września trzęsienie ziemi znaczne w mieście Lima. Prawie tegoż samego czasu w Gottlieben dom ieden zewszystkim w przepaści był pogrążony. Kula ognista nad Marienburgiem.
Wysokość wody desczowey w Paryżu 20 calow 3 linie.
1698.
413 18 Pazdziernika.
Wybuchanie ognia z ziemi niedaleko Pierensola we
Skrót tekstu: BohJProg_II
Strona: 148
Tytuł:
Prognostyk Zły czy Dobry Komety Roku 1769 y 1770
Autor:
Jan Bohomolec
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kollegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki, traktaty
Tematyka:
astronomia, historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1770
Data wydania (nie wcześniej niż):
1770
Data wydania (nie później niż):
1770
wielka z myrtu drzewa, którą całą kompanią wesołą, w gorze w sali zawiesiwszy, na publicznych aktach koronowano. Corona Cylissina z gałęzi figowych, a kwiatu różowego, tym dawana, albo im służąca in laudem, którzy z gorzkiej pracy, słodkie zbierając pożytki, z ciernia rozynki. Inna Corona Philina ex hedera, albo bluszczu i narcyzu formowana, znacząca wstrzemiezliwość od grzechu i oziembłości. Inna Helichrysia Corona, z ziela Helichrysam, tojest radostki, podobnego do obrotnicy ziela, która korona znaczyła przyszłej chwały radość, według Rikciarda Autora. Sług niewołników olim w koronach przedawano, z uszyma przebitemi in signum et testimonium zwycięstwa. Były też korony osobliwie u Rzymian
wielka z myrtu drzewa, ktorą całą kompanią wesołą, w gorze w sali zawiesiwszy, na publicżnych aktach koronowano. Corona Cylissina z gałęzi figowych, á kwiatu ròżowego, tym dawana, albo im służąca in laudem, ktorzy z gorzkiey pracy, słodkie zbieraiąc pożytki, z ciernia rozynki. Inna Corona Philina ex hedera, albo bluszczu y narcyzu formowana, znacżąca wstrzemiezliwość od grzechu y oziembłości. Inna Helichrysia Corona, z ziela Helichrysam, toiest radostki, podobnego do obrotnicy ziela, ktora korona znacżyła przyszłey chwały radość, według Rikciarda Autora. Sług niewołnikow olim w koronach przedawano, z uszyma przebitemi in signum et testimonium zwycięstwa. Były też korony osobliwie u Rzymian
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 78
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
. Elleb: nigri, q. S. f. p. náraz. Item R. Resin: Ialap: Merc: dul: aa/ gr: 10. cum elixir: Propr: f. p. Traktat Pierwszy Gdy komu (od bólu głowy) zda się jakby się roztąpić miała.
Wyciśni sok z Bluszczu ziemnego, przydaj do niego oliwy, octu, nacieraj nim nozdrza często. Na ból głowy ustawiczny, i na Katar spadający często na piersi, rzecz doświadczona.
UCzynić Kauteriąód wierzchu głowy, tam gdzie się kości spajają, to spojenie zowie się Sutura cornalis. Pigułki na wszelki ból głowy. R. Mass: PIll:
. Elleb: nigri, q. S. f. p. náraz. Item R. Resin: Ialap: Merc: dul: aa/ gr: 10. cum elixir: Propr: f. p. Tráktát Pierwszy Gdy komu (od bolu głowy) zda się iákby się roztąpić miałá.
Wyćiśni sok z Bluszczu źiemnego, przyday do niego oliwy, octu, nácieray nim nozdrzá często. Ná bol głowy ustáwiczny, y ná Káthar zpadáiący często ná pierśi, rzecz doświadczona.
UCzynić Kauteryąod wierzchu głowy, tám gdzie się kośći spaiáią, to spoienie zowie się Sutura cornalis. Pigułki ná wszelki bol głowy. R. Mass: PIll:
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 44
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
wosku, etc. Te Olejki mają być dystilowane, jednak nie trzeba ich w uszy wpuszczac, ale tylko Bawełnę troszkę napuściwszy kłaść w nie. Zybet także słuch naprawia, bawełnę nim napuściwszy w ucho kłaść. Item. Namocz w gorzałce korzenia Ciemierzyce czarnej, tę gorzałkę wpuszczaj w ucho kroplami ciepło. Item. Sok z Bluszczu ziemnego wyczyszczony w uszy ciepło puszczony pomaga, jeszcze lepiej gdy go z mocnym winem w pół zmięszasz Item. Jaika mrowcze wraz z czybulą, starszy sok wycisnąć, który w uszy wpuszczać, jest rzecz pewna na głuchotę i zastrzałą. Item.Piżmo w Bawełnę wmieszane, kładąć w uszy słuch przywraca. Oprócz powierzchnych aplikacyj
wosku, etc. Te Oleyki máią bydź dystilowáne, iednák nie trzebá ich w uszy wpusczác, ále tylko Báwełnę troszkę nápuśćiwszy kłáść w nie. Zybet tákże słuch náprawia, báwełnę nim nápuśćiwszy w ucho kłáść. Item. Námocz w gorzałce korzenia Ciemierzyce czarney, tę gorzałkę wpuszczay w ucho kroplámi ćiepło. Item. Sok z Blusczu ziemnego wyczysczony w uszy ćiepło pusczony pomaga, ieszcze lepiey gdy go z mocnym winem w poł zmięszasz Item. Iáiká mrowcze wraz z czybulą, ztárszy sok wyćisnąć, ktory w uszy wpusczáć, iest rzecz pewna ná głuchotę y zástrzáłą. Item.Pizmo w Báwełnę wmieszáne, kłádąć w uszy słuch przywraca. Oprocz powierzchnych ápplikácyi
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 55
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
: Zaś gdzie zatrzyma/ wynidzie z niebezpieczeństwa w krótkim czasie. Albo tak: Weźmi Zanklu/ z nacią i z korzeniem/ dwie garści/ Jemioły Brzozowej z liściem garść/ Bazanowcu ziela bez korzenia/ Barwinku/ wierzchołków P. Maryjej Zwonków/ wierzchołków młodych z Jeżyn/ Przekarzniku/ Zajęczych uszek/ Konradu/ albo ziemnego Bluszczu/ po pół garści/ Zwycięży jadu/ albo Trojeści korzenia/ półtora łota/ Lubczykowego Korzenia trzy Kwinty/ Cukru białego ćwierć od funta. To wszystko drobno posiekać/ i w Cynowej flaszy/ nalawszy na to pół garcna dobrego wina/ a kwartę wody/ i dobrze zaszrobowawszy/ przez godzin cztery/ w kotle ukropu wrzącego
: Záś gdźie zátrzyma/ wynidźie z niebespieczeństwá w krotkim czáśie. Albo ták: Weźmi Zánklu/ z naćią y z korzeniem/ dwie gárśći/ Iemioły Brzozowey z liśćiem garść/ Bázánowcu źiela bez korzeniá/ Bárwinku/ wierzchołkow P. Máryiey Zwonkow/ wierzchołkow młodych z Ieżyn/ Przekárzniku/ Záięczych vszek/ Konradu/ álbo źiemnego Blusczu/ po poł gárśći/ Zwyćięży iádu/ álbo Troieśći korzeniá/ połtorá łotá/ Lubczykowego Korzeniá trzy Kwinty/ Cukru biáłego czwierć od funtá. To wszystko drobno pośiekáć/ y w Cynowey flászy/ nálawszy ná to poł gárcná dobrego winá/ á kwartę wody/ y dobrze zászrobowawszy/ przez godźin cztyry/ w kotle vkropu wrzącego
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 249
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
złożone/ mniejsze niżli ogródnych Gwoździków kwiat. Ziele to wszystko jest wełniste/ zapachu korzeń Gwoździkowego. 4. Garyophillata syluatica. Herba Benedicta syluestris. Benedictenwurtzl waldtgarafel
Czwarty/ korzeń ma podobny pierwszemu/ jeno nie tak wiele ani gęstych odnóżek/ a sam mięższejszy i zapachu mdlejszego. Liścia okrągłego niewielkiego/ drobno karbowanego/ podobnym do Bluszczu ziemnego/ jeno wełnisto kosmate/ na małych cienkich stopkach kosmatych. Klącza na łokieć wzwyż cienkiego/ oblego/ wełnistego. Na rosczce każdej rzadko trzy kwiatki żółte/ te potym w wełnianki się białe perzaste jako świniego Mleczu kwiecie obracają. Korzeń smaku suchego ściągającego. Zielnik D. Simona Syreniusa/ Miejsce.
PIerwszy roście pospolicie na
złożone/ mnieysze niżli ogrodnych Gwoźdźikow kwiát. Ziele to wszystko iest wełniste/ zapáchu korzeń Gwoźdźikowego. 4. Garyophillata syluatica. Herba Benedicta syluestris. Benedictenwurtzl waldtgarafel
Czwarty/ korzeń ma podobny pierwszemu/ ieno nie ták wiele áni gęstych odnożek/ á sam mięższeyszy y zapáchu mdleyszego. Liśćia okrągłego niewielkiego/ drobno kárbowánego/ podobnym do Blusczu źiemnego/ ieno wełnisto kosmáte/ ná máłych ćienkich stopkách kosmátych. Klącza ná łokieć wzwysz ćienkiego/ oblego/ wełnistego. Ná rosczce káżdey rzadko trzy kwiatki żołte/ te potym w wełnianki się białe perzáste iáko świniego Mleczu kwiećie obrácáią. Korzeń smáku suchego śćiągáiącego. Zielnik D. Simona Syreniusá/ Mieysce.
PIerwszy rośćie pospolićie ná
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 267
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
to białego nalać/ w flaszy cynowej zaszrobować/ abo w konwi zaszputnować/ i w kotle ukropu wrzącego/ przez cztery godziny warz/ a tego każdy dzień naczczo i na noc po ośmiu/ abo dzięsiąciu łyżek choremu daj pić. Item.
Item, Weźmi korzenia z liściem sześć garści/ Benedyktu z korzeniem/ Kunradu abo Bluszczu ziemnego/ Barwinku/ po trzy garści/ Głowienek żółtych/ Prosianej włoci/ abo Tranku/ Zanklu Sadźcu/ Biedrzeńcu Włoskiego liścia/ po dwu garści/ liścia polnej Roże/ albo wierzchołków jej/ Dzięgielu płonnego korzenia/ Trędowniku liścia/ po pułtory garści/ Wężowych języczków/ albo Nasięźrzału/ Kocanków żółtych/ ziela Wroniej nogi/
to białego nalać/ w flászy cynowey zászrobowáć/ ábo w konwi zászputnowáć/ y w kotle vkropu wrzącego/ przez cztery godźiny warz/ á tego káżdy dźien náczczo y ná noc po ośmiu/ ábo dźięsiąćiu łyżek choremu day pić. Item.
Item, Weźmi korzenia z liśćiem sześć gárśći/ Benediktu z korzeniem/ Kunradu ábo Blusczu źiemnego/ Bárwinku/ po trzy gárśći/ Głowienek żołtych/ Prośiáney włoći/ ábo Tránku/ Zánklu Sadźcu/ Biedrzeńcu Włoskieg^o^ liśćia/ po dwu gárśći/ liśćiá polney Roże/ álbo wierzchołkow iey/ Dźięgielu płonnego korzenia/ Trędowniku liśćia/ po pułtory gárśći/ Wężowych ięzyczkow/ álbo Náśięźrzału/ Kocánkow żołtych/ źiela Wroniey nogi/
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 298
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
noc. Ranom wszelakim
Ranom wszelakim/ trunek kosztowny i doświadczony/ który do roku chować może/ wziąć Zwyciężyjadu/ Barwniku/ Zanklu po dwu garści/ Przywrotu sześć garści/ Głowienek/ Muscu błękitnego kwiecia/ który drudzy Kuroślepem zową po pułtory garści/ Jemioły Świerkowej z liściem/ Kosyszczka/ Rdestu wodnego/ liścia białej Bukwice/ Bluszczu skalnego/ abo Kurdwanu na skale rosnącego po garści skalnej Rząsy/ albo żółtych P. Mariej Włosków/ płonnego Dzięgiela liścia/ polnej Driakwie/ kwiecia z drzewa Jabłonowego/ Osanki/ po pół garści/ korzenia Szczesi polnej trzy łoty. Te zioła mają być świeże/ które drobno posiekawszy trzj ganrce wodj studziennej na nie nalać
noc. Ránom wszelákim
Ránom wszelákim/ trunek kosztowny y doświádczony/ ktory do roku chowáć może/ wźiąć Zwyćiężyiádu/ Bárwniku/ Zánklu po dwu gárśći/ Przywrotu sześć gárśći/ Głowienek/ Muscu błękitnego kwiećia/ ktory drudzy Kuroslepem zową po pułtory gárśći/ Iemioły Swierkowey z liśćiem/ Kosyszczká/ Rdestu wodne^o^/ liśćia białey Bukwice/ Blusczu skálne^o^/ ábo Kurdwanu ná skále rosnącego po gárśći skálney Rząsy/ álbo żołtych P. Máriey Włoskow/ płonnego Dźięgielá liśćia/ polney Dryakwie/ kwiećia z drzewá Iábłonowego/ Osánki/ po puł gárśći/ korzenia Scześi polney trzy łoty. Te źiołá máią bydź świeże/ ktore drobno pośiekawszy trzj gánrce wodj studźiennej ná nie nálać
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 329
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
piorunowe. Miasto — na to patrzając — rozmaicie wroży: Czyli rajca ow komuś dalekiej podroży Z małżonką swą pomaga, niedaleki czyli Na spacjer odjeżdża przy wesołej chwili Za miasto, gdzie pieszczone dziardyny i sady — Tam zażyć chcąc deboszu i miłej biesiady, Gdzie smakowite frukty, sadzone kwatery Z bukspanu, z bluszczu — człeku dodawają cery. Jakoby go przymuszać zda się do ochoty Kolor kwiecia barwisty, to srebrny, to złoty, Którym poprzepuszczane kanałami wody Ile potrzeba wdzięcznej dodając ochłody Więdnieć nie dopuszczają. Gdzie Flora z Pomoną, Ta kwieciem, owa frukty będąc uwieńczoną, Przed gośćmi popisać się chcąc swoimi dary Przesadzają się jedna
piorunowe. Miasto — na to patrzając — rozmaicie wroży: Czyli rajca ow komuś dalekiej podroży Z małżonką swą pomaga, niedaleki czyli Na spacyer odjeżdża przy wesołej chwili Za miasto, gdzie pieszczone dziardyny i sady — Tam zażyć chcąc deboszu i miłej biesiady, Gdzie smakowite frukty, sadzone kwatery Z bukspanu, z bluszczu — człeku dodawają cery. Jakoby go przymuszać zda się do ochoty Kolor kwiecia barwisty, to srebrny, to złoty, Ktorym poprzepuszczane kanałami wody Ile potrzeba wdzięcznej dodając ochłody Więdnieć nie dopuszczają. Gdzie Flora z Pomoną, Ta kwieciem, owa frukty będąc uwieńczoną, Przed gośćmi popisać się chcąc swoimi dary Przesadzają sie jedna
Skrót tekstu: KorczWiz
Strona: 100
Tytuł:
Wizerunk złocistej przyjaźnią zdrady
Autor:
Adam Korczyński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1698
Data wydania (nie wcześniej niż):
1698
Data wydania (nie później niż):
1698
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Roman Pollak, Stefan Saski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1949