Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 chociach ślubach/ i życzliwościach przyobiecanych i w Domu Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] poprzysiężonych statecznie trwać nie przestanie/ za pomocą Najwyższego stanu SpiżAkt 1638
1 choćiách ślubách/ y życżliwośćiách przyobiecánych y w Domu Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] poprzyśiężonych statecżnie trwáć nie przestánie/ pomocą Naywyższego stanu SpiżAkt 1638
2 Synaczka pozbył. Trudno tego zaprzeć trudno negować. Głos Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] trąba Niebieska/ wielki około nas obłok leżący świadków/ SpiżAkt 1638
2 Synacżká pozbył. Trudno tego záprzeć trudno negowáć. Głos Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] trąbá Niebieska/ wielki około nas obłok leżący świádkow/ SpiżAkt 1638
3 zwodzi próżnymi mowami: abowiem dla tych rzeczy przychodzi gniew Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] na Syny (Dziatki) uporne. Nie błądźcie/ GdacKon 1681
3 zwodźi prożnymi mowámi: ábowiem dla tych rzeczy przychodźi gniew Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] Syny (Dźiatki) uporne. Nie błądźćie/ GdacKon 1681
4 Lecz teraz mię to trapi w sercu moim/ gniew Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] mię ciśnie/ i tak mi barzo dogrzewa/ że GdacKon 1681
4 Lecz teraz mię to trapi w sercu moim/ gniew Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] mię ćiśnie/ y ták mi bárzo dogrzewa/ że GdacKon 1681
5 / jedno łaski/ łaski/ łaski/ żeby gniew Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] nademną nie zostawał na wieki. Teraz doznawam/ GdacKon 1681
5 / jedno łáski/ łáski/ łáski/ żeby gniew Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] nádemną nie zostawał wieki. Teraz doznawam/ GdacKon 1681
6 dla tych rzeczy (dla takowych grzechów) przychodzi gniew Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] na Syny (Dziatki) uporne. Naostatek jednak GdacKon 1681
6 dla tych rzeczy (dla tákowych grzechow) przychodźi gniew Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] Syny (Dźiatki) uporne.ostátek jednák GdacKon 1681
7 Zarłok zubożeje i w łatach chodzić będzie. A Mąż Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] Syrach te w Księdze swej położył słowa: Robotnik ( GdacKon 1681
7 Zárłok zubożeje y w łátách chodźić będźie. A Mąż Boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] Syrách te w Kśiędze swey położył słowá: Robotnik ( GdacKon 1681
8 , Zginął, nad którym wisi, Dawidzie, sąd boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] . 29 (F). POST TRES SAEPE DIES PotFrasz1Kuk_II 1677
8 , Zginął, nad którym wisi, Dawidzie, sąd boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] . 29 (F). POST TRES SAEPE DIES PotFrasz1Kuk_II 1677
9 kto cudze bydło wodzi. Lecz kiedy się ów boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] , przysięże i klęknie, Że żartował, że miał PotFrasz1Kuk_II 1677
9 kto cudze bydło wodzi. Lecz kiedy się ów boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] , przysięże i klęknie, Że żartował, że miał PotFrasz1Kuk_II 1677
10 się położy W grobie Chrystus Pan, odtąd pości kościół boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] . O, choć o jednym chlebie, rozkoszne zapusty PotFrasz1Kuk_II 1677
10 się położy W grobie Chrystus Pan, odtąd pości kościół boży [boży:adj:sg:nom:m:pos] . O, choć o jednym chlebie, rozkoszne zapusty PotFrasz1Kuk_II 1677