Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 241 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 N. usiebie uważa/ tym skłonniejszym serćem wyrokiem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] powinna część czyniąc/ i według nich wolę swoją miarkujac SpiżAkt 1638
1 N. vśiebie vwáża/ tym skłonnieyszym serćem wyrokiem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] powinna cżęść cżyniąc/ y wedlug nich wolę swoią miárkuiac SpiżAkt 1638
2 mogąc nad spodziewanie Wmć. dopełnić miarki oczekiwania Wmć Dekretem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] powołany będąc/ temuż oczekiwaniu Wmć dosyć uczynić nasycą SpiżAkt 1638
2 mogąc nad spodźiewánie Wmć. dopełnić miárki ocżekiwánia Wmć Dekretem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] powołány będąc/ temuż ocżekiwániu Wmć dosyć vcżynić nasycą SpiżAkt 1638
3 ludziom postanowiono jest raz umrzeć. Raż ta zadekretem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] umarła: żywię jednak w potomstwie/ w cnoty/ SpiżAkt 1638
3 ludźiom postánowiono iest raz vmrzeć. Rażdekretem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] vmarłá: żywię iednák w potomstwie/ w cnoty/ SpiżAkt 1638
4 zacnego z rodzenia sławnego życia sławne i pobożne za dekretem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] żywota dokończenie. Nadto kto może być pewniejszej sławy umierania SpiżAkt 1638
4 zacnego z rodzenia sławnego żyćia sławne y pobożne dekretem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] żywotá dokońcżenie. Nadto kto może bydź pewnieyszey sławy vmierania SpiżAkt 1638
5 chcesz prawie i z pożytkiem modlić/ musisz pierwej Kościołem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] być. Żeby Bóg przy ludziach takich/ co winem GdacKon 1681
5 chcesz práwie y z pożytkiem modlić/ muśisz pierwey Kośćiołem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] bydź. Zeby Bog przy ludźiách tákich/ co winem GdacKon 1681
6 w takim obżarstwie i pijaństwie zastał/ jakożbym przed sądem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] stanął? Pytam cię/ śą słowa jednego Teologa/ GdacKon 1681
6 w tákim obżárstwie y pijáństwie zástał/ jákożbym przed sądem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] stánął? Pytam ćię/ śą słowá jednego Teologá/ GdacKon 1681
7 i młodszy syn Feliś, ledwo convaluerunt łaską i cudem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] , za staraniem dobrego cyrulika Sacristeina francuza. W Wilnie ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 i młodszy syn Feliś, ledwo convaluerunt łaską i cudem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] , za staraniem dobrego cyrulika Sacristeina francuza. W Wilnie ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 podobna/ aby Heretyk w umarłym zań raz Synu Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] / zaś z upadku powstał/ i do pierwszej wiary SmotApol 1628
8 podobna/ áby Hęretyk w vmárłym zań raz Synu Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] / záś z vpadku powstał/ y do pierwszey wiáry SmotApol 1628
9 niebie/ i ukoronowane koronami doskonałymi/ stoją przed Majestatem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] : z Panem Chrystusem: z P. SmotApol 1628
9 niebie/ y vkoronowáne koronámi doskonáłymi/ stoią przed Máyestatem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] : z Pánem Christusem: z P. SmotApol 1628
10 i przez Anioły Boże tam doprowadzeni bywszy/ przed Tronem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] stoją. Z. Basilius wiel. Serm: Paraen SmotApol 1628
10 y przez Anyoły Boże tám doprowádzeni bywszy/ przed Thronem Bożym [boży:adj:sg:inst:m:pos] stoią. S. Básilius wiel. Serm: Paraen SmotApol 1628