.
8. Jeżeli czekać należy tak zuchwałego od Niemców nad sobą traktamentu, wżdyć to magis convenicus est, wszystkie zarzucić prywaty, które wziątkiem jednego tylko uczyć mogą, bo te wszystkie połamią szyję prerogatywy i wielkich konsyderacyj panowie sub absoluto i przy tej pierwszej zaczynającej się komedii albo raczej fatalnej na Rzpltą tragedii i niejeden z bogacza stanie się żebrakiem i z wysokich dygnitarstw i krzeseł na wyższy postąpi stopień non pro crimine, sed pro libertatis dulcetudine wyżej patrzyć będzie na tamten świat przykładem węgierskich panów, którym generał Karafa i Kapra sprawował łaźnię we krwi ich własnej czyniąc w tym upodobanie wiedeńskiemu dworowi.
9. Nie masz się czego wzdrygać honesto żyjącemu człowiekowi z
.
8. Jeżeli czekać należy tak zuchwałego od Niemców nad sobą traktamentu, wżdyć to magis convenicus est, wszystkie zarzucić prywaty, które wziątkiem jednego tylko uczyć mogą, bo te wszystkie połamią szyję prerogatywy i wielkich konsyderacyj panowie sub absoluto i przy tej pierwszej zaczynającej się komedyi albo raczej fatalnej na Rzpltą tragedyi i niejeden z bogacza stanie się żebrakiem i z wysokich dygnitarstw i krzeseł na wyższy postąpi stopień non pro crimine, sed pro libertatis dulcetudine wyżej patrzyć będzie na tamten świat przykładem węgierskich panów, którym generał Karaffa i Kapra sprawował łaźnię we krwi ich własnej czyniąc w tym upodobanie wiedeńskiemu dworowi.
9. Nie masz się czego wzdrygać honesto żyjącemu człowiekowi z
Skrót tekstu: ZgubWolRzecz
Strona: 200
Tytuł:
Przestroga generalna stanów Rzpltej…
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1713 a 1714
Data wydania (nie wcześniej niż):
1713
Data wydania (nie później niż):
1714
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Rzeczpospolita w dobie upadku 1700-1740. Wybór źródeł
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Józef Gierowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1955
Europie.
Czternaste Regnum, potym Respublica CARTHAGO Anno Mundi 3166 od DyDONY Tyryiskiej Królowy fundowane, succesu temporis Morzem i Lądem potężna, Imperium Świata afektująca. o Królestwach które, kiedy erygowało się
Pietnaste Królestwo LIDORUM bardzo bogate, od Gigesa erygowane Roku po Stworzeniu Świata 3340, upadło Anno Mundi 3510 po zawojowaniu KREZUSA Króla ich wielkiego bogacza przez Cyrusa Perskiego Monarchę.
Szesnaste Regnum w też czasy Argantejus fundował w Hiszpanii, a Siedmnaste CELTÓW i BITURYGÓW w Francyj fundowali wprzód CELTES Król coaetaneus Osydyresa Króla Egipskiego, potym Ambigatus.
Ośmnaste Regnum KARTAGINCZYKOWIE w Hiszpanii erexerunt Anno Mundi 3556.
Dziewietnaste Régnum SICYLYISKIE wzieło initium od Tyranów Syrakuzańskich Anno Mundi. Najbardziej tu z Okrucieństwa dwa
Europie.
Czternaste Regnum, potym Respublica CARTHAGO Anno Mundi 3166 od DIDONY Tyryiskiey Krolowy fundowane, succesu temporis Morzem y Lądem potężna, Imperium Swiata affektuiąca. o Krolestwach ktore, kiedy erygowało się
Pietnaste Krolestwo LIDORUM bárdzo bogate, od Gigesa erygowane Roku po Stworzeniu Swiata 3340, upádło Anno Mundi 3510 po zawoiowaniu KREZUSA Krola ich wielkiego bogacza przez Cyrusa Perskiego Monarchę.
Szesnaste Regnum w też czasy Arganteius fundował w Hiszpanii, a Siedmnaste CELTOW y BITURIGOW w Francyi fundowali wprzod CELTES Krol coaetaneus Osydyresa Krola Egypskiego, potym Ambigatus.
Ośmnaste Regnum KARTAGINCZYKOWIE w Hiszpanii erexerunt Anno Mundi 3556.
Dziewietnaste Régnum SICYLYISKIE wzieło initium od Tyrannow Syrakuzańskich Anno Mundi. Naybardziey tu z Okrucieństwa dwa
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 533
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Pospolitej, żyjący za Tarkwiniusza starego Króla Rzymskiego; takich Praw ustanowiciel, że Senat i pospólstwo poty nie zgodne, w dobrą wprowadził harmonię: Drakona Legislatora nieznosne po części zniósł Prawo. Ojczyzna jego była Salamine Insuła, przeciwko Aten. Uchodząc przed Tyranem do Egiptu, z tamtąd na Cypr Insułę zapędził się, tandem do Krezusa bogacza: któremu zostawił naukę: Ante supremum Vitae diem O Ludziach Mirabilia i Singularia
neminem Beatum ese iudicandum. Umarł na Insule Cyprus, lat mając 80. Testamentem obligował, aby prochy jego śmiertelne w Salaminie Ojczyźnie rozsypane były, a nie dostały się Ateńczykom, którzy mu przysięgli, jadącemu na peregrynację, że poty Prawa jego obserwować
Pospolitey, żyiący za Tarkwiniusza starego Krola Rzymskiego; takich Praw ustanowiciel, że Senat y pospolstwo poty nie zgodne, w dobrą wprowadził harmonię: Drakona Legislatora nieznosne po części zniosł Prawo. Oyczyzna iego była Salamine Insuła, przeciwko Aten. Uchodząc przed Tyranem do Egyptu, z tamtąd na Cypr Insułę zapędził się, tandem do Krezusa bogacza: ktoremu zostawił naukę: Ante supremum Vitae diem O Ludziach Mirabilia y Singularia
neminem Beatum ese iudicandum. Umarł na Insule Cyprus, lat maiąc 80. Testamentem obligował, aby prochy iego smiertelne w Salaminie Oyczyznie rozsypane były, á nie dostały się Ateńczykom, ktorzy mu przysięgli, iadącemu na peregrynacyę, że poty Prawa iego obserwować
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 692
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Dziejów Świętych Autorów Papebrochiusza. Nadgrobek jemu piękny napisał Ksiądz Konrad Janning Jezuita. Pod Obrazkiem albo Portretem jego, te wiersze położone.
Acta Tomis ter sex uno Papebrochius aevo, Condidit: Acta Virum nulla, vel ista decent .
Ioannes PICUS Hrabia Konkordii Miasta w Włoszech. Książę Mirandule tamże, idący od Pikusa Obywatela Mutyńskiego wielkiego bogacza od Roku 1110. Z której Famili Franciscus Picus od Ludwika IV Cesarza Książęciem Miranduli kreowany Roku 1310. Ten tedy Jan Picus Mirandulanus wielki Filozof, Teolog, wielu języków umiejętny, alias Hebraski, Chaldejski, Arabski, Grecki, Łaciński w należytej perfekcyj, wieku tamtego ingeniorum Phaenix, potym Świecką poniechawszy Filozofię, cały się u-
Dzieiow Swiętych Autorow Papebrochiusza. Nadgrobek iemu piękny napisał Xiądz Konrad Ianning Iezuita. Pod Obrazkiem albo Portretem iego, te wiersze położone.
Acta Tomis ter sex uno Papebrochius aevo, Condidit: Acta Virum nulla, vel ista decent .
Ioannes PICUS Hrabia Konkordii Miasta w Wloszech. Xiążę Mirandule tamże, idący od Pikusa Obywatela Mutyńskiego wielkiego bogacza od Roku 1110. Z ktorey Famili Franciscus Picus od Ludwika IV Cesarza Xiążęciem Miranduli kreowany Roku 1310. Ten tedy Ian Picus Mirandulanus wielki Filozof, Teolog, wielu ięzykow umieiętny, alias Hebraski, Chaldeyski, Arabski, Grecki, Łaciński w należytey perfekcyi, wieku tamtego ingeniorum Phaenix, potym Swiecką poniechawszy Filozofię, cały się u-
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 670
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Azyj Mniejszej, jest wieś Sardes, albo Sardys, olim obszerne Miasto Arcybiskupie, nad Paktolem złotopłynną rzeką, przy gorze Tmolus, bardzo Całego świata, praecipue o AZYJ
niegdy obszerne, i sławne, teraz pastuchami wieś osadzona: gdzie stary Zamek, i Meczet tylko Turecki. Była w tym Mieście starożytnych czasów Stolica Krezusa, bogacza wielkiego, Króla Lidów, według Heródota. Tu Biskupem był Sozimus, co się wykłada vivus; dlatego Chrystus Janowi Świętemu Apoc: 3 1. tak każe do niego pisać: Nomen habes, quòd vivas, et mortuus es.
Lidowie byli żołnierze, i bogacze, z rzeki Paktola złotem płynącej, ale wszeteczni, stąd
Azyi Mnieyszey, iest wieś Sardes, albo Sardis, olim obszerne Miásto Arcybiskupie, nad Paktolem złotopłynną rzeką, przy gorze Tmolus, bardzo Całego świata, praecipuè o AZYI
niegdy obszerne, y słáwne, teraz pastuchami wieś osadzona: gdzie stary Zámek, y Meczet tylko Turecki. Była w tym Mieście starożytnych czasów Stolica Krezusa, bogacza wielkiego, Króla Lydow, według Heródota. Tu Biskupem był Sozimus, co się wykłada vivus; dlatego Chrystus Ianowi Swiętemu Apoc: 3 1. tak każe do niego pisać: Nomen habes, quòd vivas, et mortuus es.
Lydowie byli żołnierze, y bogacze, z rzeki Paktola złotem płynącey, ale wszeteczni, ztąd
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 458
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
glorificat, peccatorem compellit nolentem, erudit ignorantem, custodit currentem, protegit infirmantem, excuat torpentem, humiliat supetbientem, purgat poenitentem, coronat innocentem, initiat ad mortem semper viventem. Tym wszyskim jeżeli jeszcze nie dowierzasz/ Bogu wierz przynamniej: wszakeś Chrześcijanin. Wspomnij co Chrystus o Bogatym i bogactwach jego. Jakiego złego/ Bogacza bogactwa; A mizeria Łazarza jakiego dobra nabawiła. Wspomnij że bogactwa są cierniem/ przeszkodą do nieba; A o ubóstwie prześladowaniu/ płaczu/ czytaj co u Mat. 25. Beati Pauperes, beati estis cum maledixerint vobis, gaudete etc. Rzeczesz powtóre. Już ci ja to słyszę i widzę żeby to tak według
glorificat, peccatorem compellit nolentem, erudit ignorantem, custodit currentem, protegit infirmantem, excuat torpentem, humiliat supetbientem, purgat poenitentem, coronat innocentem, initiat ad mortem semper viventem. Tym wszyskim ieżeli ieszcze nie dowierzász/ Bogu wierz przynámniey: wszákeś Chrześćiánin. Wspomniy co Chrystus o Bogátym i bogáctwách iego. Iákiego złego/ Bogáczá bogáctwá; A mizeryá Łázárzá iákiego dobrá nábawiłá. Wspomniy że bogáctwá są ćierniem/ przeszkodą do niebá; A o ubostwie prześládowániu/ płáczu/ czytay co u Mátt. 25. Beati Pauperes, beati estis cum maledixerint vobis, gaudete etc. Rzeczesz powtore. Iuż ći iá to słyszę i widzę żeby to ták według
Skrót tekstu: SekrWyj
Strona: 41
Tytuł:
Sekret wyjawiony
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Colegii Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1689
Data wydania (nie wcześniej niż):
1689
Data wydania (nie później niż):
1689
obierać będą. Kto żywota swego który jedyny ma/ sprawować nie może/ ten jako ma wiela ludzi rządzić? Krótkich Powieści
Nauki przykładne jego te są: Wszej mądrości grunt jest cierpliwość. Zle obyczaje psują dobre uczynki. Cierpliwym być nie możesz/ dokąd swej wolej nie zwyciężysz. Powiadał że trzech rzeczy żałowała dusza jego: Bogacza szczodrego który do ubóstwa przyszedł: Mądrego od mądrości opuszczonego. Zacnego w złą sławę przywiedzionego. Pysznego wzgardzaj póki pychy nie porzuci. Pomsta jest zawżdy zła i szkodliwa. Musić Pan inakszy niż lud być/ będzieli jednaki/ za nic go ludzie sobie ważyć będą. Nie dali Ociec syna z młodości uczyć dobrych obyczajów/
obieráć będą. Kto żywotá swego ktory iedyny ma/ spráwowáć nie może/ ten iáko ma wiela ludźi rządźić? Krotkich Powieśći
Náuki przykłádne iego te są: Wszey mądrośći grunt iest ćierpliwość. Zle obycżáie psuią dobre vcżynki. Cierpliwym być nie możesz/ dokąd swey woley nie zwyćiężysz. Powiádáł że trzech rzecży żáłowáłá duszá iego: Bogácżá szcżodrego ktory do vbostwá przyszedł: Mądrego od mądrośći opuszcżonego. Zacnego w złą sławę przywiedźionego. Pysznego wzgardzay poki pychy nie porzući. Pomstá iest záwżdy zła y szkodliwa. Muśić Pan inákszy niż lud być/ będźieli iednáki/ zá nic go ludźie sobie ważyć będą. Nie dali Oćiec syná z młodośći vcżyć dobrych obycżáiow/
Skrót tekstu: BudnyBPow
Strona: 14
Tytuł:
Krotkich a wezłowatych powieści [...] księgi IIII
Autor:
Bieniasz Budny
Drukarnia:
Piotr Blastus Kmita
Miejsce wydania:
Lubcz
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Tematyka:
filozofia, historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614
: Stoi nad rzeką Senderud. Przy Pałacu wspaniałym Królewskim jest Zamek na złożenie skarbów. Drugie tu Miasto Kasbin obszerne, ludne, handlowne, z pięknym Pałacem Królewskim, gdzie quondam Królów Medyiskich Stolica. W tej tu Partii, teraz Arack zwanej Obywatele Partowie nie partacze byli, bo samym straszni Rzymianom, kiedy Marka Krasa wielkiego bogacza, który Wojsko wielkie Rzymskie rocznią swoją intratą był capax Wyżywić, a przecie jeszcze dla bogactw aukcyj wojującego znieśli, i samemu roztopione w gardło lali złoto z eksprobracją: Aurum sitisti, aurum bibe. AZJA. O Perskim Państwie.
IV. Prowincja Chusistan przedtym zwana Susiana i Elam. W której Miasto Sustra albo Sus,
: Stoi nád rzeką Senderud. Przy Páłacu wspániałym Krolewskim iest Zamek ná złożenie skarbow. Drugie tu Miasto Kasbin obszerne, ludne, handlowne, z pięknym Páłacem Krolewskim, gdźie quondam Krolow Medyiskich Stolica. W tey tu Parthii, teráz Arack zwáney Obywátele Partowie nie partacze byli, bo samym strászni Rzymianom, kiedy Marká Krása wielkiego bogaczá, ktory Woysko wielkie Rzymskie rocznią swoią intrátą był capax Wyżywić, á przecie ieszcze dla bogactw aukcyi woiuiącego znieśli, y samemu rostopione w gardło lali złoto z exprobracyą: Aurum sitisti, aurum bibe. AZYA. O Perskim Państwie.
IV. Prowincya Chusistan przedtym zwána Susiana y Elam. W ktorey Miasto Sustra albo Sus,
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 586
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
i bogactw pełny: Ten w swojej Parafiej miał jednego pana bogatego/ i wdowkę ubożuchną. Ci jednego czasu zachorzeli/ i widząc się w niebezpieczeństwie/ kapłana zawołano aby bogacza nawiedził/ Spowiedzi wysłuchał/ dał Komunią/ duszę wychodzącą Panu Bogu poruczał: Iż mu tylko szło o wełnę nie o zbawienie dusze/ skoro przyszedł od bogacza poseł/ zaraz bieżał/ wszedł do pałacu gdzie chory leżał/ w gmachu kosztownie ubranym. Tam wiele nalazł około stojących bogaczowi pochlebujących. Kapłan tedy prosił ustąpienia/ jaką taką Spowiedź na nim wycisnął. Potym usiadszy łowca pieniążków/ afekt miłości zmyślając/ jął pokazować użalenie/ pyta czegoby chciał/ na co nabarziej utyskuje.
y bogactw pełny: Ten w swoiey Páráfiey miał iednego páná bogátego/ y wdowkę vbożuchną. Ci iednego czásu záchorzeli/ y widząc sie w niebespieczeństwie/ kápłaná záwołano áby bogacza náwiedźił/ Spowiedźi wysłuchał/ dał Communią/ duszę wychodzącą Pánu Bogu poruczał: Iż mu tylko szło o wełnę nie o zbawienie dusze/ skoro przyszedł od bogaczá poseł/ zaráz bieżał/ wszedł do páłacu gdźie chory leżał/ w gmáchu kosztownie vbránym. Tám wiele nálazł około stoiących bogaczowi pochlebuiących. Kápłan tedy prośił vstąpienia/ iáką táką Spowiedź ná nim wyćisnął. Potym vśiadszy łowcá pieniążkow/ áffekt miłośći zmysláiąc/ iął pokázowáć vżalenie/ pyta czegoby chćiał/ ná co nabarźiey vtyskuie.
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 91
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
/ wszytka na ziemię padszy dała cześć i chwałę/ także i wszytkie Panny/ które gdy się podniosły/ wziąwszy ufność sługa Boży wszedł. Naświętsza Panna i stołek nagotowała/ ażeby się nie bał upominała; Usiadł/ Spowiedzi chorej wysłuchał/ Komunią dał/ i Psalmy przy zeszciu jej mówił. Potym z weselem do domu bogacza się pospieszył/ i stojąc na progu ujrzał czarne koty iż łóżko bogacza otoczyły/ które/ on nędznik widząc/ i nader sobie przykre być czując/ ryczał wołając/ pobierzcie te koty/ wyżeńcie/ wyżeńcie te koty stąd/ a ratujcie mię mizernego. Aż jeden Murzyn straszliwy gracę w ręku mając/ utopił ją w gardle
/ wszytká ná źiemię padszy dáłá cześć y chwałę/ tákże y wszytkie Pánny/ ktore gdy sie podniosły/ wźiąwszy vfność sługá Boży wszedł. Naświętsza Pánná y stołek nágotowáłá/ áżeby sie nie bał vpomináłá; Vśiadł/ Spowiedźi chorey wysłuchał/ Communią dał/ y Psálmy przy zeszćiu iey mowił. Potym z weselem do domu bogaczá sie pospieszył/ y stoiąc ná progu vyrzał czarne koty iż łożko bogaczá otoczyły/ ktore/ on nędznik widząc/ y náder sobie przykré bydź czuiąc/ ryczał wołáiąc/ pobierzćie te koty/ wyżeńćie/ wyżeńćie te koty ztąd/ á rátuyćie mię mizernego. Aż ieden Murzyn strászliwy grácę w ręku máiąc/ vtopił ią w gárdle
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 92
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612